bear

The walls are so high. How do they bear that weight?
Les murs sont si hauts, comment supportent-ils le poids ?
The love they bear you.
L'amour qu'ils vous portent...
They are our brothers, and they bear within themselves all the potential for good which is in ourselves, perhaps even more.
Ils sont nos frères et portent en eux toutes les possibilités de bien qui sont en nous et peut-être même davantage.
Whatever registration services might be offered in such invitations, they bear no connection to WIPO or to any of its official publications.
Quels que puissent être les services d'enregistrement offerts dans ces invitations, ils n'ont aucun lien avec l'OMPI ou l'une de ses publications officielles.
Whatever registration services might be offered in such invitations, they bear no connection to WIPO or to any of its official publications.
Quels que puissent être les services d'enregistrement offerts dans ces invitations, ils n'ont aucun lien avec l'OMPI ou l'une de ces publications officielles.
Some models - Havaianas High, for instance - have different characteristics and therefore they bear a traditional size choice, each pair fits one size only.
Certains modèles - Havaianas High, par exemple - possèdent des caractéristiques différentes et proposent donc un choix de tailles classique, chaque paire convenant à une seule taille.
Sadly, they bear a strong resemblance to the images shown by Colin Powell at the UN on Feb. 5, 2003, that, likewise, proved nothing.
Elle font tristement penser aux images montrées par Colin Powell à l’ONU le 5 février 2003, images qui, elles non plus, ne prouvaient rien.
We would like for the evangelizing characteristic which they bear within themselves to be recognized in a great number of actions that are carried out in the service of charity and the way of exercising them.
Nous aimerions que soit reconnu le caractère évangélisateur que portent en elles-mêmes un grand nombre des actions qui se réalisent au service de la charité et la façon de les exécuter.
Meanwhile, women are the most severely affected, since the current organization of patriarchal society and the economy is such that they bear the brunt of the disastrous consequences of make-shift, part-time, and under-paid jobs.
Et parmi les populations les plus touchées, les femmes occupent le premier rang, car l’organisation actuelle de l’économie et de la société patriarcale fait peser sur elles les effets désastreux de la précarité, du travail partiel et sous-payé.
It is to this holiness that they bear witness.
C’est de cette sainteté qu’ils témoignent.
It is to this holiness that they bear witness.
C’est de cette sainteté qu’elles témoignent.
From generation to generation they bear but one name Nicholaus Gavallas.
De la génération à la génération ils soutiennent mais un Nicholaus nommé Gavallas.
For this they bear a heavy responsibility.
Ils portent à cet égard une lourde responsabilité.
Do not they bear responsibility for any consequences arising from its improper connection.
Portent-ils pas la responsabilité de toutes les conséquences découlant de sa mauvaise connexion.
Many of them have been mentioned before, but they bear repetition.
Plusieurs d'entre elles ont déjà été mentionnées, mais elles méritent d'être répétées.
Through conjugal chastity, they bear witness to this mystery before the world.
Par la chasteté conjugale, ils rendent témoignage à ce mystère à la face du monde.
Some general points to begin with, since they bear repeating.
D'abord quelques remarques générales, qui méritent d'être répétées.
May they bear witness to the peace which surpasses all understanding (cf. Phil 4:7)
Qu’ils portent le témoignage de la paix qui surpasse toute intelligence (cf. Ph 4, 7)
The responsibility they bear is thus much greater.
Leur responsabilité est donc considérablement accrue.
Guide them in the mystery that they bear on their lips although without recognizing its power.
Guidez-les dans le mystère qu’ils portent sur les lèvres sans désormais reconnaître sa force.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dig