the day after
- Examples
Tomorrow or the day after, I buy my ticket. | Demain ou après-demain, j'achète mon billet. |
You will be doing so again, today, tomorrow and the day after. | Vous le ferez à nouveau, aujourd'hui, demain et après-demain. |
They took him to the airport the day after our cruise. | Ils l'ont conduit à l'aéroport après la croisière. |
Need your photo puzzles tomorrow or the day after? | Vos puzzles devraient-ils déjà être terminés demain ou après-demain ? |
Tomorrow, the day after, as soon as we can. | Demain, après-demain, dès qu'on pourra. |
We should be alert to situations which may arise tomorrow or the day after. | Nous devrions être attentifs à des situations qui peuvent déraper demain ou après-demain. |
Today, but what about tomorrow... or the day after that? | Aujourd'hui, mais qu'en est-il demain ... ou le jour d'après ? |
Jonas had his first operation the day after his birth. | Jonas a eu sa première opération le lendemain de sa naissance. |
She gave her notice the day after your incident. | Elle a donné son préavis le lendemain de votre incident. |
You can't miss the day after the wedding. | Tu ne peut pas manquer le jour après le mariage. |
Wrinkles do not appear suddenly, the day after the 40th birthday. | Les rides n’apparaissent pas soudainement, le lendemain du quarantième anniversaire. |
The decision shall take effect on the day after its adoption. | La présente décision prend effet le jour suivant son adoption. |
Today, but what about tomorrow... or the day after that? | Aujourd'hui, mais quand à demain... Où le jour d'après ? |
And what about tomorrow and the day after that? | Et qu'en est-il de demain et les jours après ça ? |
He was baptized the day after in the cathedral of Saint Stephen. | Il fut baptisé le lendemain dans la cathédrale de Saint-Étienne. |
But the day after the apology, what happened? | Et le jour après les excuses, que s'est-il passé ? |
This day of the sacrifice was the day after the Sabbath. | Ce jour de sacrifice était le lendemain du Sabbat. |
What did I tell you the day after election night? | Qu'est-ce que je t'ai dit, le lendemain de l'élection ? |
He was baptized the day after his birth. | Il fut baptisé le lendemain de sa naissance. |
Well, actually nobody comes here the day after the match. | En général, personne ne vient ici le lendemain du match. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
