aforesaid
- Examples
The GOC was requested to confirm the aforesaid information. | Le GRPC a été invité à confirmer les informations précitées. |
For the aforesaid reasons, we have chosen to vote against Parliament’s report. | Pour les raisons précitées, nous avons décidé de voter contre le rapport du Parlement. |
A substitute is appointed for each member elected or chosen in accordance with the aforesaid criteria. | Un suppléant élu ou choisi selon les critères indiqués précédemment. est désigné pour chaque composant. |
For this reason, as of the aforesaid date, the following Members are non-attached. | De ce fait, à partir de ladite date, les députés suivants sont devenus non inscrits : |
The Commission was therefore obliged to examine whether the aforesaid verification system was effectively applied. | La Commission a dès lors été obligée de déterminer si le système de vérification précité était effectivement appliqué. |
For the agreement concluded with this sales company, the provisions agreed with the aforesaid company shall apply. | Pour le contrat conclu avec cette filiale, les conditions convenues avec ladite filiale s'appliquent. |
Indeed, the evidence on file confirmed that the aforesaid accounting principles were not respected. | Les éléments figurant dans le dossier confirment, en effet, que les principes comptables susmentionnés n'ont pas été respectés. |
According to the GOC the aforesaid circular confirms that preferential lending or special loans have been eliminated. | D'après le GRPC, ladite circulaire confirme que les prêts préférentiels et les prêts spéciaux ont été supprimés. |
We believe that cooperation in the aforesaid areas can be fully engaged in through intergovernmental cooperation. | La collaboration dans les domaines susmentionnés soit s'opérer, selon nous, sur une base interétatique. |
Nevertheless, the aforesaid provisions apply only to Advance Authorisations issued on or after 13 May 2005. | Néanmoins, les dispositions susmentionnées ne s’appliquent qu’aux licences préalables délivrées à partir du 13 mai 2005. |
Nevertheless, the aforesaid provisions apply only to Advance Authorisations issued on or after 13 May 2005. | Les dispositions précitées ne s’appliquent cependant qu’aux autorisations préalables délivrées à partir du 13 mai 2005. |
Nevertheless, the aforesaid provisions apply only to Advance Authorisations issued on or after 13 May 2005. | Les dispositions précitées ne s’appliquent cependant qu’aux autorisations préalables délivrées à partir du 13 mai 2005 inclus. |
Annex 5 to this Regulation gives an example of the arrangement of the aforesaid approval mark and additional symbol. | L'annexe 5 au présent règlement donne un exemple de la marque d'homologation et du symbole additionnel mentionnés ci-dessus. |
The Italian authorities had also referred to point 3.4 of the aforesaid agricultural Guidelines as the legal basis for the aid. | Les autorités italiennes avaient également indiqué le point 3.4 des lignes directrices agricoles précitées comme base juridique pour l'aide. |
I therefore consider the aforesaid amendments to be superseded, accepting the final wording proposed by Council. | Je considère, par conséquent, ces amendements comme caducs et j'adhère à la nouvelle version du texte proposé par le Conseil. |
The exporting producer's request referred to access of confidential data on prices provided by the aforesaid US company. | La demande du producteur-exportateur portait sur l'accès à des données confidentielles sur les prix qui avaient été fournies par l'entreprise américaine susmentionnée. |
Annex 2A to this Regulation gives examples of the arrangement of the aforesaid approval mark. | Valeur résiduelle estimée du véhicule, à la date d’initiation du prêt ou du contrat de location. |
TechnoAlpin, however, accepts no responsibility whatsoever toward users and other third parties for any delays, inaccuracies, errors or omissions deriving from the aforesaid content. | TechnoAlpin décline toute responsabilité vis-à-vis des utilisateurs et des tiers pour d’éventuels retards, imprécisions, erreurs ou omissions imputables à ces contenus. |
Only juvenile judges and courts are empowered to order permanent or temporary placement in the aforesaid centres and services. | Les juges des mineurs et les juridictions de mineurs sont seuls habilités à ordonner les placements définitifs ou provisoires dans les centres et services susmentionnés. |
The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid general reservation made by the Government of Saudi Arabia to the [said Convention]. | Le Gouvernement suédois objecte donc à la réserve générale susdite, formulée par le Gouvernement de l'Arabie saoudite à [ladite convention]. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!