I therefore thank the Irish presidency for its dynamic approach.
Je remercie donc la présidence irlandaise de son approche dynamique.
Then the Irish presidency will have failed on this point.
Alors la présidence irlandaise aura échoué sur ce point.
Preparation of the European Council following the Irish referendum (debate)
Préparation du Conseil européen après le référendum irlandais (débat)
Lastly, the Irish Presidency has been given an extremely limited mandate.
Enfin, la présidence irlandaise a reçu un mandat extrêmement limité.
You can relax in the Irish pub with a refreshing drink.
Vous pourrez vous détendre dans le pub irlandais avec une boisson rafraîchissante.
For things to move forward, the Irish Centre must happen.
Pour que les choses avancent, le Centre Irlandais doit ouvrir.
That is not the fault of the Irish presidency.
Ce n'est pas la faute de la présidence irlandaise.
The social significance of the Irish question must be made clear.
La signification sociale de la question irlandaise doit être expliquée clairement.
Having regard to the proposal submitted by the Irish Government,
vu la proposition présentée par le gouvernement irlandais,
The Brexit is currently a further challenge for the Irish companies.
Le Brexit est un réel défi pour les entreprises irlandaises.
Besides, war has aggravated the Irish problem.
En outre la guerre a aggravé le problème irlandais.
Click here to learn how the Irish Government can increase your donation.
Cliquez ici pour connaître comment le gouvernement irlandais peut augmenter votre don.
Even so, I do have confidence in the Irish presidency.
Toujours est-il que je fais confiance à la présidence irlandaise.
Let the Irish presidency be a constructive and positive one.
Faites que la présidence irlandaise soit constructive et positive.
I see that the Irish bench is waking up.
Je vois que le banc irlandais se réveille.
You can buy tickets online for the Irish Lottery at #SITE#
Vous pourrez acheter vos tickets pour la loterie irlandaise sur #SITE#
What, are you afraid of the Irish hand?
Quoi, tu as peur d'une main Irlandaise ?
Everyone has heard of Guinness, which is the Irish national drink.
Tout le monde a entendu parler de Guinness, qui est la boisson nationale irlandaise.
Ireland – United Kingdom interconnection between the Irish coast and Pembroke (UK)
Interconnexion Irlande — Royaume-Uni entre la côte irlandaise et Pembroke (UK).
True, the Irish people have suffered greatly because of the scandals.
C’est vrai, le peuple irlandais a beaucoup souffert des scandales.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted