théâtre de rue
- Examples
Je l'emmène voir du théâtre de rue. | I'm taking him to see street theatre. |
C'est comme du théâtre de rue. | It's like street theater. |
Nous tiendrons un spectacle de théâtre de rue et une conférence de presse le 17 Avril à 11h. | We will hold a street theater and a press conference on April 17th at 11am. |
En plus des discours de motivation, des performances et des pièces de théâtre de rue ont été organisées. | In addition to the motivational speeches, there were performances and street plays. |
Profitez du théâtre de rue et des marchés de Noël authentiques dans les vieilles villes hanséatiques hollandaises. | Enjoy the street theater shows and the authentic Christmas markets in the old Dutch Hansa towns. |
Dans les grandes villes que vous rencontrez le parti de la rue - concerts, théâtre de rue, des festivals à l'extérieur. | In larger cities you come across the street party - concerts, street theater, festivals outdoors. |
•Les origines du théâtre : conteurs et théâtre de rue ; | The origins of theater: storytellers and street theater; |
Quatre pour cent seulement mentionnent les pièces de théâtre, les danses folkloriques ou le théâtre de rue. | Only four per cent were exposed to a message through drama, folk dance, or street play. |
Manifestation, podium, stands d’information, d’action et stands-repas, théâtre de rue, jeux, musique et | Gathering, stage performances, information stands, action stands, food stands, street theatre performances, games, music and much more. |
Il faudrait développer d'autres activités de communication (théâtre de rue, spectacle à l'école, ) et en évaluer l'efficacité. | Other communication activities should be developed, for example street theatre and school performances, and their effectiveness evaluated. |
L'objectif que personne ne puisse ignorer cette guerre était atteint par le recours à des techniques non-violentes comme le théâtre de rue. | The aim was to prevent people from ignoring this war by the use of nonviolent means such as street theatre. |
Il est à noter que le festival à Nijni Novgorod a lancé une caravane de théâtre de rue dans le monde. | It is remarkable that the Festival in Nizhny Novgorod gave start to the Caravan of street theaters of the world. |
FEDINA mène un certain nombre de campagnes de sensibilisation auprès des populations en détresse, sous forme de réunions, conventions, séminaires, ou théâtre de rue. | FEDINA undertakes a number of consciousness-raising drives for marginalised people; such as meetings, conventions, campaigns, seminars and street plays. |
La ville offre une variété de programmes culturels, des galeries, des expositions, des jours colorées de carnaval et un théâtre de rue qui va vous étonner. | The city offers a variety of cultural programs, galleries, exhibitions, colorful Carnival days and a street theater that will amaze you. |
Des techniques novatrices de sensibilisation (théâtre de rue, bandes audio et vidéo en langues locales) ont été jugées particulièrement utiles à cet égard. | Innovative public awareness techniques, such as street theatre and video and audio tapes in local languages, were seen as particularly useful tools. |
Enfin, le PNUE s'appuiera dans sa stratégie de communication sur des méthodes moins conventionnelles (orateurs et crieurs publics et théâtre de rue). | Finally, UNEP will make use of less conventional verbal and physical information-providing methods such as public speakers, town criers and street theatre performance. |
Je lancerai des activités pédagogiques informelles comme les camps d'enfants et de jeunes, les campagnes de plantation d'arbres, le théâtre de rue, les jeux environnementaux, etc. | I will develop non-formal education activities, such as: camps for children and youth; tree-planting campaigns; street theatre; environmental games; etc. |
Compagnie de théâtre de rue espagnole fondée à Barcelone en 1971 et dirigée par Joan Font Pujol, metteur en scène principal et membre fondateur de la troupe. | Founded in 1971 in Barcelona, Els Comediants (also Comediants) is directed by Joan Font Pujol, principal director and founding member of the troupe. |
En 1996, Miriam Augusto quitta le pays, laissant Consuelo Tomás à la tête de Cataplúm, jusqu’à ce que la compagnie, sous une autre direction, s’oriente vers le théâtre de rue. | In 1996, Miriam Augusto left the country, leaving Consuelo Tomás to direct Cataplúm, until, under another direction, the company moved towards doing street theatre. |
On retrouve également cette ouverture du lieu scénique dans le théâtre de rue contemporain, souvent avec une connotation politique, notamment à la suite des happenings de troupes comme le Bread and Puppet Theater. | This opening up of the scenic space can also be found today in street theatre, often with a political significance, such as the happenings of troupes like the Bread and Puppet Theater. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!