Cependant, cette réussite a été ternie par deux facteurs.
Yet that achievement was overshadowed by two factors.
Une légende qui n'a jamais été ternie.
A legend that has never been tarnished.
Je vous dis que l’image de notre pays est ternie.
I am saying that our country is tarnished.
Il y a cinq ans, la réputation de l'ONU était quelque peu ternie.
Five years ago, the reputation was somewhat in tatters.
Et il ne doit pas être ternie.
And it should not be tarnished.
Elles souffrent d'une relation brisée et d'une réputation ternie.
They're suffering from damaged relationships and damaged reputations.
C’est une dignité que tu as ternie par le péché.
It is a dignity you have often forgotten, a beauty you have tarnished by sin.
L’image de la Suisse a été ternie aux États-Unis et, naturellement, cela affecte les affaires.
The Swiss image was tarnished in the US, and, of course, that affects business.
Il ne sera pas ternie !
It will NOT be tarnished!
Contrez votre réputation ternie par des actes positifs et constructifs et votre comportement de manière continue.
Counteract your damaged reputation with positive and constructive acts and behaviours on a continuous manner.
L'État en profite pour redorer son image de gauche ternie ?
We cannot be accused of any type of whitewash, however small.
Toutes les personnes impliquées dans le football doivent travailler ensemble pour défendre la réputation ternie de ce sport.
All those involved in football need to work together to defend the sport's tarnished reputation.
Malheureusement, la réputation de l'ensemble du projet a été ternie par la position néolibérale de Sarkozy et de Merkel...
Regrettably, the reputation of this whole project was tarnished by Sarkozy's and Merkel's neoliberal...
C'est fantastique, même si notre joie est quelque peu ternie par l'inquiétude qui nous ronge.
It is a fantastic feeling, but the joy is tempered slightly by a nagging unease.
Lorsque l'image de quelqu'un a été ternie comme ça, il est difficile pour certaines personnes de voir devant elle.
When someone's image has been tarnished like that, it's hard for some people to see past it.
Dans cette représentation très ternie de l’événement on peut voir ces martyrs pendus, éventrés, le nez coupé, et plus encore.
In this very tarnished representation of the event can be seen these martyrs hanged, disemboweled, cut nose, and more.
Personne ne souhaite voir sa réputation ternie à travers le monde et l’Afghanistan ne déroge pas à cette règle.
Nobody wants to have a bad name in the world, and Afghanistan is no exception.
Par conséquent, nous appuyons tous les efforts déployés pour veiller à ce que l'image de l'industrie mondiale du diamant ne soit pas ternie.
We therefore support every effort to ensure that the image of the global diamond industry is not tarnished.
En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.
Also, as a director in a law firm, he incurred loss of reputation as well as clients.
Trop souvent, notre image est ternie par la déception qu'engendre la lenteur des processus de développement et de mise en place des institutions.
Too often, our stature is eroded by disenchantment with the often slow processes of development or institution-building.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat