se ternir
- Examples
Vous avez terni ma réputation, je veux savoir pourquoi. | You have damaged my reputation and I mean to know why. |
Ça a été terni, et a donc perdu son unique attrait. | It's been tarnished, and thus lost its unique appeal. |
Cependant, le pays a changé et a sérieusement terni son image. | However, it had become a different country and had seriously tarnished its image. |
La peur n'a pas terni votre humour. | Being frightened hasn't hurt your sense of humor, has it? |
Le temps a terni les promesses que nous nous sommes faites jadis. | Time has worn away the promises we made to each other once. |
Cette longue litanie d'erreurs et de négligences a terni l'image de cette institution. | That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution. |
Ces objets sont là depuis 50 ans. Ils n'ont même pas terni. | Wow, this stuff's been in there over 50 years. It's not even tarnished. |
Malheureusement, le travail exemplaire accompli a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus. | Unfortunately, their exemplary work had been tainted by the scandalous conduct of some individuals. |
je ne le laisserais pas être terni. | I won't have it tarnished. |
Mais on n'a rien fait pour que notre nom soit terni dans un journal à scandales. | But we've done nothing to merit having our name dragged through a newspaper scandal. |
Expérimentez l’amour qui fut terni par ceux qui ne choisissent pas de connaître l’amour. | Experience the LOVE that was tarnished by those who do not choose to know LOVE. |
Force est de constater, cependant, que certains événements récents ont terni les perspectives de désarmement mondial. | We have to note, nevertheless, that some recent developments have damaged the prospects of global disarmament. |
Tu as terni ma réputation. | Ruined my character, that's what you've done. |
Je regarde cette partie de ma création comme un bijou spécial qui a été terni, presque méconnaissable. | I look at this part of my creation as a special jewel that has become tarnished almost beyond recognition. |
Tu as terni mon image. | You make me look bad. |
Nous devons reconnaître que l'élément émotionnel du référendum a terni l'élément purement rationnel de la représentation politique. | We must recognise that the emotional element in the referendum restricted the purely rational element of political representation. |
Pendant des mois, le collège des commissaires à lui-même terni sa crédibilité. | For months in this House the college of Commissioners has suffered from a self-induced collapse in its credibility. |
La politique agricole commune est fructueuse, même si ce succès est parfois terni par une bureaucratie excessive. | The common agricultural policy is a successful policy, but we sometimes cloud this success in excessive bureaucracy. |
Le mois dernier fut débordant d'activité, mais a été terni par une bien triste nouvelle. | This month has been full of activity, but one bit of news has cast a shadow over it all. |
La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti. | Recurring hurricanes have cast a shadow and indeed affected Haiti's present and its future, at least its immediate future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!