Vous avez terni ma réputation, je veux savoir pourquoi.
You have damaged my reputation and I mean to know why.
Ça a été terni, et a donc perdu son unique attrait.
It's been tarnished, and thus lost its unique appeal.
Cependant, le pays a changé et a sérieusement terni son image.
However, it had become a different country and had seriously tarnished its image.
La peur n'a pas terni votre humour.
Being frightened hasn't hurt your sense of humor, has it?
Le temps a terni les promesses que nous nous sommes faites jadis.
Time has worn away the promises we made to each other once.
Cette longue litanie d'erreurs et de négligences a terni l'image de cette institution.
That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution.
Ces objets sont là depuis 50 ans. Ils n'ont même pas terni.
Wow, this stuff's been in there over 50 years. It's not even tarnished.
Malheureusement, le travail exemplaire accompli a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
Unfortunately, their exemplary work had been tainted by the scandalous conduct of some individuals.
je ne le laisserais pas être terni.
I won't have it tarnished.
Mais on n'a rien fait pour que notre nom soit terni dans un journal à scandales.
But we've done nothing to merit having our name dragged through a newspaper scandal.
Expérimentez l’amour qui fut terni par ceux qui ne choisissent pas de connaître l’amour.
Experience the LOVE that was tarnished by those who do not choose to know LOVE.
Force est de constater, cependant, que certains événements récents ont terni les perspectives de désarmement mondial.
We have to note, nevertheless, that some recent developments have damaged the prospects of global disarmament.
Tu as terni ma réputation.
Ruined my character, that's what you've done.
Je regarde cette partie de ma création comme un bijou spécial qui a été terni, presque méconnaissable.
I look at this part of my creation as a special jewel that has become tarnished almost beyond recognition.
Tu as terni mon image.
You make me look bad.
Nous devons reconnaître que l'élément émotionnel du référendum a terni l'élément purement rationnel de la représentation politique.
We must recognise that the emotional element in the referendum restricted the purely rational element of political representation.
Pendant des mois, le collège des commissaires à lui-même terni sa crédibilité.
For months in this House the college of Commissioners has suffered from a self-induced collapse in its credibility.
La politique agricole commune est fructueuse, même si ce succès est parfois terni par une bureaucratie excessive.
The common agricultural policy is a successful policy, but we sometimes cloud this success in excessive bureaucracy.
Le mois dernier fut débordant d'activité, mais a été terni par une bien triste nouvelle.
This month has been full of activity, but one bit of news has cast a shadow over it all.
La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.
Recurring hurricanes have cast a shadow and indeed affected Haiti's present and its future, at least its immediate future.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief