termination of pregnancy
- Examples
The proposed new act was in conflict with the Health Care and Health Insurance Act, under which compulsory health insurance guarantees payment to a specific percentage also for artificial termination of pregnancy. | La nouvelle loi proposée était en conflit avec la Loi sur les soins de santé et l'assurance maladie, aux termes de laquelle l'assurance maladie garantit le paiement d'un pourcentage spécifique des coûts relatifs à l'avortement. |
The threat of termination of pregnancy in the second trimester is markedly reduced. | La menace d'interruption de grossesse au deuxième trimestre est nettement réduite. |
The termination of pregnancy is permissible only on medical grounds.56. | L'interruption volontaire de grossesse n'est autorisée que pour des raisons médicales. |
I'd like a termination of pregnancy. | Je voudrais une interruption de grossesse. |
Lebanese law allows the termination of pregnancy for medical reasons under specific conditions. | La législation libanaise autorise l'interruption de grossesse pour des raisons médicales et dans des conditions déterminées. |
Voluntary termination of pregnancy is a matter of exclusive competence for each individual Member State. | L’interruption volontaire de grossesse est un sujet de la compétence exclusive de chaque État membre. |
Although, of course, the final decision on the method of termination of pregnancy, the doctor will take. | Bien que, bien sûr, la décision finale sur la méthode d'interruption de grossesse, le médecin prendra. |
For the most part voluntary termination of pregnancy is related to unwanted pregnancies. | Dans leur grande majorité, les IVG sont en effet liées à la problématique des grossesses non désirées. |
This grant shall also be payable in the event of termination of pregnancy after not less than seven months. | En cas d'interruption de la grossesse après au moins sept mois, l'allocation est également versée. |
Yesterday in Portugal, the Portuguese people voted in a referendum to decriminalise the voluntary termination of pregnancy. | Hier, au Portugal, le peuple portugais s'est exprimé lors d'un référendum pour dépénaliser l'interruption volontaire de grossesse. |
What is the policy of the National Government towards adopting harmonious laws relating to the termination of pregnancy? | Quelle est la politique du Gouvernement national concernant l'adoption de lois harmonisées relatives à l'interruption de grossesse ? |
The termination of pregnancy in cases of pregnant women older than 14 cannot be conducted without her consent. | L'interruption de grossesse d'une femme enceinte âgée de plus de 14 ans ne peut être effectuée sans son consentement. |
Attitudes toward termination of pregnancy are a matter of individual conviction and conscience that should be respected. | Les opinions au sujet de l’interruption de grossesse relèvent de convictions individuelles et de conscience qui doivent être respectées. |
Tablets intended for the termination of pregnancy are valid no later than 49 days since the last months have begun. | Les comprimés destinés à l'interruption de grossesse sont valables au plus tard 49 jours après le début des derniers mois. |
Parliament cannot give a ruling on voluntary termination of pregnancy, nor, indeed, on the legality of a judgment. | Le Parlement ne peut prononcer un arrêt sur l’interruption volontaire de grossesse ni, d’ailleurs, sur la légalité d’un jugement. |
The anti-estrogen action of letrozole has been shown to be useful in pretreatment for termination of pregnancy, in combination with misoprostol. | L'action d'anti-oestrogène du letrozole s'est avérée utile dans le traitement préparatoire pour l'arrêt de la grossesse, en combination avec le misoprostol. |
Revised advice to physicians on medically indicated termination of pregnancy has been issued by the World Medical Association. | L’Association médicale mondiale a adopté de nouvelles recommandations à destination des médecins sur l’interruption médicale de grossesse. |
An artificial termination of pregnancy may be performed at the woman's request up to the twelfth week of pregnancy. | L'interruption artificielle de la grossesse sur la demande de la femme se fait jusqu'à la douzième semaine de grossesse. |
The anti-estrogen action of Femara has been shown to be useful in pretreatment for termination of pregnancy, in combination with misoprostol. | L'action d'anti-oestrogène de Femara s'est avérée utile dans le traitement préparatoire pour l'arrêt de la grossesse, en combination avec le misoprostol. |
Also, in June 2002, after years of debate, voluntary termination of pregnancy during the first 12 weeks had been decriminalized. | En outre, en juin 2002, après des années de débat, l'interruption volontaire de grossesse durant les 12 premières semaines a été décriminalisée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!