tenter
- Examples
Il y a des pénalités réelles pour les individus qui tenteraient eux-mêmes. | There are real penalties for individuals who would try this on their own. |
Qui ferait des promesses qui tenteraient un jeune homme ? | Who'd make the kind of promise that would tempt a boy like that? |
D’autres tenteraient toujours de franchir la frontière illégalement à d’autres endroits. | But others are reportedly still trying to cross the border illegally at other locations. |
Au plus tôt, au cas où ils tenteraient de le récupérer. | Sooner rather than later, in case they try to steal it back. |
Dans le cadre de ce traité, les seigneurs du système tenteraient de l'en empêcher. | In order to maintain the treaty, the System Lords would try to prevent it. |
Une centaine de milliers de soldats tenteraient d'écraser une centaine de types qui vivent dans des cavernes ? | A hundred thousand troops trying to crush a hundred guys living in caves? |
Une centaine de milliers de soldats tenteraient d’écraser une centaine de types qui vivent dans des cavernes ? | A hundred thousand troops trying to crush a hundred guys living in caves? |
Gare à ceux qui tenteraient de lui résister, ils subiraient alors les flammes incandescentes de sa colère destructrice. | Those who try to resist him could very well suffer the incandescent flames of his destructive anger. |
Ces mesures tenteraient d’étouffer la colère sociale en lui opposant la menace d’arrestations préventives ou d’amendes exorbitantes. | These measures would seek to stifle social anger by threatening protesters with preventive arrest and exorbitant fines. |
Les Coréens vont converser, vont mentir, vont menacer de se retirer et puis tenteraient de renégocier. | The Koreans would talk, they would lie, would threaten to leave and then they would try to renegotiate. |
De plus, la Nouvelle‑Zélande a noté que certains États avaient indiqué qu'ils tenteraient d'empêcher l'entrée de ses pommes. | Furthermore, New Zealand noted that some states had indicated that they would seek to prevent the entry of New Zealand apples. |
L’atmosphère à la frontière est tendue et des migrants iraniens tenteraient d’empêcher les Syriens, les Afghans et les Iraquiens de traverser. | The atmosphere at the border is tense and Iranian migrants are reportedly trying to prevent crossings by Syrians, Afghanis and Iraqis. |
Il faudra de toute façon empêcher qu'une telle cour reste dépendante du veto de certains pays, qui tenteraient ainsi de protéger leurs alliés. | What in any case must be avoided is that such a court becomes subject to the vetoes of certain countries who thus try and protect their friends. |
Si l'on autorisait le clonage à des fins expérimentales, des scientifiques sans scrupules tenteraient des clonages à des fins de reproduction, puisque les techniques ne sont pas distinguables. | Allowing experimental cloning would create conditions in which unscrupulous scientists might attempt reproductive cloning, since the techniques were indistinguishable. |
Aujourd'hui, nous allons devoir préparer la pâte à pizza et les ingrédients qui tenteraient de le rendre aussi mince que j'ai été chargé par le chef. | Today, we will have to prepare the dough for pizza and any ingredients that would try to make it as thin as I was instructed by the chef. |
Nous sommes comme des gens qui tenteraient d'escalader une montagne et qui recevraient toujours et toujours des avalanches de pierre et de neige. | We are similar to a group who attempt to climb a mountain and who must suffer again and again a downfall of stone, snow, etc. |
A ceux qui tenteraient de le représenter au monde, il dit : « vous devez aimer les hommes comme je les ai aimés, et ce sont vos lettres de créances » . | To those who would attempt to represent him in the world, he said, you must love men as I have loved men, and these are your credential. |
Cependant, si vous souhaitez limiter ou bloquer les cookies que tenteraient d’insérer nos sites Web ou n’importe quel autre site Web, vous pouvez paramétrer votre navigateur pour cela. | However, if you wish to restrict or block the cookies which are set by our websites, or indeed any other website, you can do this through your browser settings. |
Ils ont également résisté à la tentation de déstabiliser l'Afghanistan et ont indiqué qu'ils ne tenteraient pas de créer l'instabilité en Iraq dans l'éventualité d'un départ de Saddam Hussein. | They have also resisted the temptation to destabilise Afghanistan and have indicated they will not attempt to foment instability in Iraq in the event of Saddam Hussein's departure from the scene. |
Il ne faisait aucun doute pour moi que les États-Unis tenteraient de modifier le cours des événements au Venezuela - comme ils l’avaient fait au Chili et au Nicaragua, et avant dans différents autres pays. | There was no doubt in my mind that the United States would try to change the course of events in Venezuela as they had in Chile and in Nicaragua, and before that in various other countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!