se tenir

Pourquoi ne nous en tenons-nous pas à ce programme ?
Why do we not all focus on this programme?
Les enfants, formons un cercle et tenons-nous par la main.
Now, children, all sit in a circle and hold hands.
Joe, tenons-nous en à un plan qui ne met personne en danger.
Joe, let's stick to a plan that doesn't put anyone else at risk.
Inversons notre regard, tenons-nous au lieu d'où émergent la vie et ses manifestations.
Reverse our attention; remain where life and its manifestations arise.
Pour l'instant, tenons-nous en au plan.
For now, let's just stick to the plan.
Mais d’où tenons-nous notre richesse ?
But where did we get our wealth?
Alors, tenons-nous prêts à aller en taule.
Well, we'd better get ready for the pokey then.
Pourquoi tenons-nous ce débat ?
Why are we having this debate?
Pourquoi tenons-nous cette conversation ?
Why are we having this conversation?
Alors tenons-nous en à cela.
So let's just leave it at that.
Levons-nous, tenons-nous les mains et finissons notre réunion par notre prière.
Ok, why don't we stand up and join hands and end our meeting with our prayer.
Michael, tenons-nous la main.
Michael, give me your hand.
Bref, tenons-nous prêts.
In short, we must be prepared.
Alors, tenons-nous prêts.
So we need to be ready.
D'où tenons-nous tout ça ?
Well, how do you think we got it?
Aussi tenons-nous à vous souhaiter bon courage et bonne chance, Monsieur le Président, dans la réalisation des objectifs de Lisbonne.
We would therefore like to wish you courage and success, Mr President, in achieving the Lisbon goals.
- On a été très occupées. Ok, tenons-nous en à "occupées".
Okay, we'll stick with "busy."
Sortons maintenant et tenons-nous sur le bord de cette rampe, jetons un coup d’œil et voyons ces choses arriver.
Now, let's go out here on the edge of this banister and look over and see these things happen.
Pourquoi tenons-nous à répéter ce qu'on nous a fait, à répéter les mêmes erreurs, à perpétuer nos expériences ?
Why do we tend to repeat what they've done to us... to repeat the same mistakes... to perpetuate our experiences?
E-25 Sortons maintenant et tenons-nous sur le bord de cette rampe, jetons un coup d'oeil et voyons ces choses arriver.
Now, let's go out here on the edge of this banister and look over and see these things happen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy