tendre
- Examples
Ils lui tendirent un objet fin, rectangulaire, de la taille d'un plat à tarte peut-être. | They handed him a thin, rectangular object, perhaps the size of a pie dish. |
Raisons professionnelles — au fur et à mesure que les professions se multiplièrent, elles tendirent à établir des castes et des corporations. | Vocational—as vocations multiplied, they tended to establish castes and guilds. |
Raisons professionnelles – au fur et à mesure que les professions se multiplièrent, elles tendirent à établir des castes et des corporations. | Vocational—as vocations multiplied, they tended to establish castes and guilds. |
Les moines tendirent la main dans sa direction pour la calmer, et l'un d'eux dit quelque chose d'une voix rassurante. | The monks reached out their hands to her in a calming gesture, and one of them said something in a soothing tone. |
Mais, au moment où ils jetèrent un regard derrière moi, ils se tendirent et se précipitèrent en courant pour restreindre la personne qui me suivait. | But the moment they glanced behind me, they tensed up and ran forward to restrain the person following me. |
Contre la révolution néo-classique dans l’économie politique bourgeoise, qui répudiait la théorie de la valeur-travail, les marxistes tendirent à revendiquer la position classique selon laquelle le travail est la substance de la valeur et la valeur est le travail incorporé dans le produit. | Against the neo-classical revolution in bourgeois economics, which repudiated the labour theory of value, Marxists tended to assert the classical position that labour is the substance of value and that value is the labour embodied in the product. |
Les deux hommes tendirent la main pour se saluer. | The two men reached out their hands to greet each other. |
Le vent devenait de plus en plus fort et les marins tendirent les voiles. | The wind was becoming stronger, and the sailors frapped the sails. |
À la même époque, toutefois, les marionnettistes tendirent à se stabiliser. | At the same time, however, puppeteers started to settle down. |
Des milliers de personnes tendirent le cou et regardèrent en l'air, cherchant dans le ciel le nouveau soleil. | Thousands craned their necks and looked upwards, searching the sky for the new Sun. |
La machine démarra dans un tremblement, la nacelle commença à bouger, les câbles se tendirent ; malgré tout, le grand squelette métallique reste parfaitement rigide, sans flèches ni vibrations. | The machinery started with a tremble, the gondola started moving, the cables tightened and yet the great metal skeleton remained rigid, without deflections or vibration. |
Lorsqu'il vit Pamela, ses muscles se tendirent et il se mit à transpirer. | When he saw Pamela, his muscles tensed and he started sweating. |
Ses adversaires tendirent un piège au prince, lui faisant croire qu'il se rendait à son couronnement, alors qu'en réalité ils le conduisaient à l'échafaud. | His adversaries set a trap for the prince, making him believe that he was on his way to his coronation, when in fact they were taking him to the scaffold. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!