tenderness
- Examples
With patience and tenderness train your children for the Lord. | Avec patience et tendresse, éduquez vos enfants pour le Seigneur. |
It envelops the skin, gives a feeling of tenderness. | Il enveloppe la peau, donne une sensation de tendresse. |
Today more than ever we need a revolution of tenderness. | Aujourd’hui plus que jamais il faut une révolution de la tendresse. |
It is a service of charity and of maternal tenderness. | C’est un service de charité et de tendresse maternelle. |
For example, a pink flower symbolizes tenderness and youth. | Par exemple, une fleur rose symbolise la tendresse et la jeunesse. |
But then I saw that his baton is tenderness. | Mais ensuite, j’ai vu que sa baguette est la tendresse. |
These people are very bright, they radiate good and tenderness. | Ces gens sont très brillants, ils rayonnent de bien et de tendresse. |
Anemones are flowers of beauty, tenderness and inspiration. | Les anémones sont des fleurs de beauté, de tendresse et d'inspiration. |
What content could a theology of tenderness therefore have? | Quels contenus pourrait donc avoir une théologie de la tendresse ? |
They are gestures of tenderness, of affection, of compassion. | Ce sont des gestes de tendresse, d’affection et de compassion. |
However, tenderness can also develop in the navel area. | Cependant, la tendresse peut également se développer dans la zone du nombril. |
Their glances were full of kindness and tenderness. | Leur regards étaient pleins de bonté et de tendresse. |
Their glances were full of kindness and tenderness. | Leurs regards étaient pleins de bonté et de tendresse. |
He portrays this intimacy with humour and tenderness. | Il met cette intimité en scène avec humour et tendresse. |
For this pencil lip Guerlain characteristic softness and tenderness. | Pour ce crayon à lèvres de Guerlain douceur et tendresse inhérente. |
They are little signs of tenderness, affection and compassion. | Ce sont les petits signes de tendresse, d’affection et de compassion. |
And do so with courage, with strength, with tenderness. | Et le faire avec courage, avec force, avec tendresse. |
Our Lady loves us with an unequalled tenderness. | Notre Dame nous aime avec une tendresse inégalée. |
To know the pain of too much tenderness. | Pour connaître la douleur de trop de tendresse. |
In this sense, tenderness refers to the Passion. | En ce sens la tendresse renvoie à la Passion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!