Assez longtemps pour que ton père me tende un piège.
Long enough for your father to slip noose about my neck.
Ces jeunes ont besoin qu’on leur tende la main avec sympathie.
These youth need a hand stretched out to them in sympathy.
Je n'aime pas qu'on me tende des choses.
I don't like people handing me things.
Que je vous tende la main.
Let me lend you a hand.
Que je vous tende la main.
Just gonna give you a little hand here.
Que je vous tende la main.
Let me give you a hand.
Le fait que le Rwanda tende la branche d'olivier ne devrait toutefois pas être mal interprété.
Rwanda's offer of the olive branch, however, should not be misconstrued.
Que je vous tende la main.
I'll give you a hand here.
Sinon, tu passeras ta vie à attendre qu'on te tende la main.
Otherwise, you spend the rest of your life waiting for other people to offer their hand to you.
Il n'est pas surprenant que ce sens d'objectif profond tende à fortement motiver les employés de LEGO.
Not surprisingly, that deep sense of purpose tends to be highly motivating to LEGO's people.
Les livres que j'ai écrits sont diffusés sans que je tende à en imposer la foi.
The books that I have written are sent out with no claim for their acceptance.
Ce peuple et ses dirigeants ne comprendraient pas que l'Union européenne ne tende pas une main plus ferme.
This people and its leaders would not understand if the European Union did not give them a firm helping hand.
Il faut bien que quelqu'un fasse le premier pas. Il faut bien que quelqu'un tende cette main.
Someone has to take the first step; someone has to plant that seed.
En fin de compte il y avait des gens très malins sur cette liste, ils attendaient simplement qu'on leur tende la main.
It turned out there were some very smart people on that list; they'd just been waiting for the right bait.
Je suis tout à fait d'accord, et c'est une bonne chose, que l'on tende plutôt à recevoir qu'à rejeter les pétitions.
I am in full agreement, and it is a good thing that the aim is to admit rather than reject petitions.
Nombreux sont ceux qui espèrent que quelqu’un lui tende la main afin de les élever vers un lieu meilleur, plus beau et plus aimant.
Many hope that somebody else lends them a hand to lift them to a better place, more beautiful and loving.
S’il en est ainsi, il est probable que lors de cette transition, l’inégalité des sexes tende à s’accroître au lieu de diminuer.
If that happens, the transitional phase may increase, rather than decrease, the prevalence of gender inequality.
Il a besoin de mettre sa main dans une main plus grande et plus forte, une main qui de là-haut se tende vers lui.
They need to put their hands in a greater and stronger hand, a hand which reaches out to them from on high.
Aujourd'hui, la seule chose qu'il convient de demander est que le président du Conseil me tende la main, pas à moi, mais au Parlement.
Today, all we have to ask is that the President-in-Office of the Council hold out his hand - not to me but to Parliament.
De même, il semble qu'un peu partout dans le monde, la couverture des services de base tende à se réduire et leur qualité à se détériorer.
There is a sense of widespread deterioration in the coverage and delivery of basic services in many countries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive