tendre
- Examples
Certains de ces changements tendaient à augmenter la valeur imposable. | Some of the changes tended to increase the rateable value. |
Beaucoup de questions tendaient à indiquer seulement le positif. | Many of the questions tended to point to only positive. |
Il y avait beaucoup de personnes qui tendaient leurs mains vers moi. | There were lots of people, gathered around reaching out with their hands to me. |
D’autres types d’études, bien que moins concluantes, tendaient vers la même conclusion. | Other types of studies, although being less conclusive, tended to lead to the same conclusion. |
Il y avait beaucoup de personnes qui tendaient leurs mains vers moi. | There were people, lots of people gathered around, reaching out with their hands to me. |
Par conséquent, nous avons soutenu les mesures qui tendaient à la réalisation effective de cet objectif. | We therefore backed the measures that sought to implement that objective effectively. |
Plusieurs autres propositions ont été formulées qui tendaient à accroître l'efficacité du système de prévention. | Several other suggestions were also made to improve the effectiveness of the regime of prevention. |
Il n'y avait encore pas si longtemps que les acteurs politiques tendaient à ignorer la mondialisation. | It was not so long ago that policy-makers tended to shy away from globalisation. |
Avant l’introduction de l’euro, les budgets publics tendaient à être l’apanage des experts. | Prior to the introduction of the euro, public budgets tended to be the preserve of experts. |
De 1995 à 2005, les ajustements du salaire minimum tendaient à compenser les pertes dues à l'inflation. | Between 1995 and 2005, minimum salary adjustments sought to offset losses owing to inflation. |
Ces sens spéciaux étaient moins aiguisés chez leurs enfants et tendaient à diminuer avec chaque génération successive. | These special senses were not so acutely present in their children and tended to diminish with each succeeding generation. |
Il est heureux qu'un certain nombre d'amendements qui tendaient à polluer ce texte aient été retirés. | It is pleasing to see that a number of amendments that tended to contaminate this text have been withdrawn. |
Certains de ces changements tendaient à augmenter la valeur imposable. | Nets shall be cleaned prior to shooting to remove items that might attract seabirds. |
Les innovations à cet égard tendaient à être plus fréquentes et plus complexes dans le contexte des négociations Nord-Sud. | Innovations in this regard would tend to be more frequent and sophisticated in the context of North-South negotiations. |
Non seulement elles prenaient beaucoup de temps, mais elles tendaient aussi à diluer les idées intéressantes. | In addition to being very time-consuming, it tended to dilute the weight of good ideas. |
Les modifications tendaient à pénaliser le terrorisme international, y compris son financement et diverses formes de participation au terrorisme. | The amendments pertained to the criminalization of international terrorism, including its financing and forms of participation therein. |
Ces directives tendaient à rendre les entretiens plus objectifs et à assurer l'égalité de chance en face de l'emploi. | These guidelines were aimed at rendering interviews more objective and at ensuring equality of opportunity in employment. |
J’ai voté pour les amendements du rapporteur qui tendaient à améliorer le texte de la Commission de manière significative. | I voted in favour of the rapporteur’s amendments geared towards significantly improving the Commission text. |
Tous nos efforts tendaient à cela. | This is what I've worked for! |
La grande majorité des entreprises étaient encore implantées sur le territoire national et tendaient à être de petite ou moyenne taille. | The vast majority of enterprises remain nationally based, and tend to be small and medium-sized. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!