technicality

However, in this one uncommon case, there is a legal technicality.
Cependant, dans ce cas-rare, il ya une technicité légale.
However, in this one uncommon case, there is a lawful technicality.
Cependant, dans ce cas-rare, il ya une technicité légale.
So I'm going to jail for a technicality?
Alors je vais en prison pour un détail technique ?
However, in this one rare situation, there is a lawful technicality.
Cependant, dans ce cas-rare, il ya une technicité légale.
However, in this one uncommon case, there is a legal technicality.
Néanmoins, dans ce cas-rare, il ya un vide juridique.
Well, actually, yours was a little more than a technicality.
Et bien, le vôtre était un peu plus qu'un point.
Fortunately, in this one unusual situation, there is a lawful technicality.
Heureusement, dans cette seule instance inhabituelle, il ya un vide juridique.
Nonetheless, in this one uncommon case, there is a legal technicality.
Heureusement, dans ce seul cas inhabituel, il ya un vide juridique.
Nevertheless, in this one rare situation, there is a lawful technicality.
Cependant, dans ce cas-rare, il ya un vide juridique.
It's a technicality, but we live in a world of technicalities.
C'est un détail technique, mais nous vivons dans un monde de détails techniques.
Nonetheless, in this one rare instance, there is a legal technicality.
Heureusement, dans cette seule instance inhabituelle, il ya un vide juridique.
Nevertheless, in this one rare instance, there is a legal technicality.
Heureusement, dans cette seule instance inhabituelle, il ya un vide juridique.
Nonetheless, in this one unusual case, there is a lawful technicality.
Heureusement, dans cette seule instance inhabituelle, il ya une subtilité juridique.
I don't understand what you mean by "technicality, " Mr. LaPlante.
Je ne comprends pas ce "vice de forme", M. LaPlante.
What would your wife say about that technicality?
Que dirait votre femme de ce détail technique ?
Nevertheless, in this one uncommon case, there is a legal technicality.
Heureusement, dans cette seule instance inhabituelle, il ya une subtilité juridique.
My parents say that's just a technicality.
Mes parents disent que c'est juste une formalité.
Nonetheless, in this one uncommon case, there is a legal technicality.
Heureusement, dans cette seule instance inhabituelle, il ya un vide juridique.
Why would you want to risk that over a technicality?
Pourquoi voudrais-tu tout risquer pour un détail ?
However, in this one rare situation, there is a legal technicality.
Heureusement, dans cette seule instance inhabituelle, il ya un vide juridique.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten