se faire
- Examples
Et si tu fais tout ça, tu te feras enterrer en musique. | And if you do all that, you'll get buried to music. |
Un jour, tu te feras voler dans le métro. | One day, they'll rob you in the subway. |
Je sais, mais tu te feras de nouveaux amis. | I know, but you'll make new friends. |
Tu ne te feras pas d'argent sur le dos des Ewing. | You're not gonna make any money off the Ewings. |
Je dois être celui qui te feras sortir. | I have to be the one to let you out. |
Fais ça pour demain et tu te feras 50 $. | Do this by tomorrow, you get a fifty. |
Et pour le bien de nos enfants, tu ne te feras pas prendre. | And for the sake of our children, you will not get caught. |
Si tu n'y vas pas, tu te feras du tort. | If you don't go, you'll only hurt yourself. |
Tu te feras testée et tu lui prouveras. | You'll get tested and you'll prove it to him. |
Promets-moi que tu ne te feras pas incinérer. | Promise me you do not let cremate you. |
Ne viens pas pleurnicher quand tu te feras prendre. | Just don't come crying to me for help when you get caught. |
Si tu restes, tu te feras prendre et tu pourriras ici. | If you stay here, they'll nail you and you'll rot in here. |
Peut-être que tu te feras de nouveaux amis. | Maybe you'll meet new friends. |
Non, tu te feras pas jeté et tu peux resté ici pour toujours. | No, so you won't get kicked out and you can stay here forever. |
Elle ne te feras plus de mal. | She's not going to harm you any longer. |
Tu te feras descendre comme les autres. | You'll fall like the others. |
Si tu dis ça, tu te feras lapider ! | You'll get stoned if you read that. |
Peut être que ceci te feras te souvenir. | Maybe this will remind you. |
Tu ne te feras jamais remarquer d'elle. | You'll never get anywhere with her. |
Tu te feras un infarctus. | You'll be keeling over with a heart attack. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!