taux d'alcoolémie

J'approuve totalement la plupart des points qu'il a mentionnés, en particulier en ce qui concerne le respect des limites du taux d'alcoolémie.
I fully endorse many of the points he made, not least in respect of blood-alcohol limits.
Comme nous parlons de taux d'alcoolémie, je me demande si la commissaire, dans sa recommandation, va également examiner la question plus large des drogues.
As we are talking about blood-alcohol levels I wonder if the Commissioner, in her recommendation is also going to be looking at the broader issue of drugs?
Une réglementation commune en matière de taux d'alcoolémie est souhaitable, mais je souhaite que l'on autorise les pays à appliquer des exigences plus sévères et que des seuils zéro soient introduits pour les narcotiques.
A common rule on the maximum permitted blood alcohol level is desirable but I would like it to be possible for stricter national requirements to be applied, as well as a zero level for all drugs.
Par conséquent, la police va émettre une citation DUI pour conduite avec un taux d'alcoolémie supérieur à la limite légale et la police va émettre une citation DUI pour conduite sous l'influence de l'alcool.
Therefore the police will issue a DUI citation for driving with a breath alcohol concentration higher than the legal limit and the police will issue a DUI citation for driving while under the influence of alcohol.
Permettez-moi de vous dire, Mesdames et Messieurs, que si certains États membres ne contrôlent pas ce taux d'alcoolémie aujourd'hui, je doute que nous puissions obtenir de meilleurs résultats en passant directement au taux de 0,5.
I would like to say to you that if some Member States do not currently control the alcohol content in blood, I doubt that we will have better results just because we have reduced it to 0.5.
Lorsque nous l'avons trouvé, son taux d'alcoolémie était extrêmement élevé.
When we found him, his blood alcohol level was extremely high.
Et en fait, c'est également vrai pour le taux d'alcoolémie.
And, indeed, the same is true for blood alcohol.
Le taux d'alcoolémie est limité à 0,5 g (deux verres de vin).
The blood alcohol content is limited to 0,5 G (two wine glasses).
Son taux d'alcoolémie était aux dessus des normes la nuit de l'accident.
His blood alcohol was off the charts the night of the accident.
Vous avez dû tester leur taux d'alcoolémie.
You must have tested their blood alcohol levels.
Objet : Harmonisation du taux d'alcoolémie des conducteurs dans l'Union européenne
Subject: Disparities in driver blood-alcohol limits in EU Member States
Un taux d'alcoolémie sans danger, cela n'existe pas.
There is no safe alcohol level in drivers.
Le taux d'alcoolémie autorisé s'élève à 0,5 mg/mm, soit 0.5 %.
The blood/alcohol limit is over 0.5 milligrams of alcohol per milliliter of blood, or 0.5%.
Le taux d'alcoolémie maximum autorisé au volant est de 0,5 grammes pour mille.
The blood alcohol concentration limit is 0.05 percent.
- Sont taux d'alcoolémie était dément.
I mean, his blood-alcohol was through the roof.
Son taux d'alcoolémie.
You looking for something specific?
Je voudrais souligner qu'il ne peut être question de fixer au niveau communautaire un taux d'alcoolémie pour l'ensemble des conducteurs de voitures.
I would like to underline the fact that there can be no question of setting EU level blood alcohol content limits for all drivers.
Moins de 5 % des automobilistes prennent le volant avec un taux d'alcoolémie supérieur à la limite légale, mais ils causent à eux seuls 20 % des accidents mortels.
Fewer than 5 % of motorists drive over the legal limit but they alone cause 20 % of the fatal accidents.
Je soutiens également les recommandations selon lesquelles la limite du taux d'alcoolémie devrait être aussi proche que possible de 0.00 %, particulièrement pour les nouveaux conducteurs.
I also support the recommendations that the limit for blood alcohol content (BAC) should be set as close to 0.00% as possible, especially for new drivers.
Nous croyons que la subsidiarité et la recommandation suffiront pour qu'un taux d'alcoolémie soit fixé à 0,5 mg ou en dessous dans les différents États.
We believe that subsidiarity and the recommendation will be sufficient for the alcohol level in the various states to be set at 0.5 mg or less than 0.5 mg.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat