task

You are the Inquisitor, tasked with saving the world from itself.
Vous êtes l'Inquisiteur, chargé de sauver le monde de lui-même.
You are tasked to do the job so have fun!
Vous êtes chargé de faire le travail afin de s'amuser !
Jien and Lian are tasked to defend the city from Nian monsters.
Jien et Lian sont chargés de défendre la ville des monstres Nian.
You're tasked with improving your product or process.
Vous êtes chargé d’améliorer votre produit ou votre processus ?
Other coordinators are tasked with evaluating the results of chosen actions on Earth.
D'autres coordinateurs sont chargés d'évaluer les résultats des actions choisies sur Terre.
I've been tasked with gathering you for a meeting.
J'ai été chargé de vous emmener à une réunion.
If you're looking to find out if I tasked him. No.
Si tu veux savoir si je l'y ai envoyé... Non.
Steel Industries was tasked with replacing a broken crane part.
Steel Industries a été chargée de remplacer une partie de la grue cassée.
I have tasked European standardisation organisations to work on this issue.
J'ai chargé des organisations européennes de normalisation de travailler sur cette question.
I have appointed an experienced facilitator specifically tasked to address these vital issues.
J'ai nommé un facilitateur chevronné chargé spécifiquement de ces questions essentielles.
Small groups were tasked to further consider these issues.
Des groupes restreints ont été chargés d'examiner davantage l’ensemble de ces questions.
A small group was tasked with reorganizing the package in a logical sequence.
Un groupe restreint a été chargé de réorganiser l'ensemble dans un ordre logique.
In the Halloween night, Rigby was tasked to collect candy under cave.
Dans la nuit d'Halloween, Rigby a été chargé de recueillir des bonbons dans la grotte.
A working group was tasked with addressing revisions to the proposed resolution.
Un groupe de travail a été chargé de traiter les révisions à la résolution proposée.
I'm quite certain he's the one that tasked Anna to get it.
Je suis presque certain que c'est lui qui a chargé Anna de l'obtenir.
It is reported that four special teams have been tasked with continuing the investigation.
Quatre équipes spéciales ont été mandatées pour poursuivre l'enquête.
They are also tasked with finding a key person with inside information.
Ils sont aussi chargés de trouver un témoin-clé impliqué dans les événements.
Our client Houben Souren Verhuur from Roermond was tasked with providing the right equipment.
Notre client Houben Souren Verhuur, de Roermond, s’est chargé de fournir l’équipement nécessaire.
Correspondingly, military field commanders were tasked to prevent the harassment of health workers.
Parallèlement, les commandants militaires veillent à prévenir tout harcèlement des agents sanitaires.
I was tasked to find a missing agent.
On m'a demandé de retrouver un agent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cackle