taper
- Examples
Mon père me tapera, mais ça vaut le coup. | My dad will hide me anyway, but it's worth it. |
Il va te tapera sur ta tête. | It will beat you just upon your head. |
Le soleil leur tapera dans les yeux. | Then the sun will be in their eyes. |
On se tapera un billard, tu pourras astiquer la queue... | We'll play some pool, I'll buy you a pool boy. |
Il vous tapera si vous le dites. | He'll bash you if you do |
On tapera ce qu'on recherche. Marylin Monroe qui chuchote. | You'll be able to type in what you want Marilyn Monroe to whisper in your ear. |
Il tapera pas. | She's not gonna give up. |
Il tapera pas. | She's not giving up. |
Dans le salon, où il y a aussi une lampe... et où personne te tapera dans le tibia. | It's in the living room, where there's also a light and no one will kick you in the shin. |
Ecoutez... peut-être, peut-être que si l'on pouvait le garder dans le compartiment, mais on ne tapera pas l'incruste si longtemps. | Look, maybe, maybe if I could keep it in the compartment, but we're not sticking around that long. |
Si on ne file pas, on se tapera la poterie. | If we don't get out of here fast, we'll have to go spinning. |
Le lord-maire s'en tapera les cuisses. | The Lord Mayor will roll in the soup with laughter. |
Il se tapera tout le travail, et tu resteras le gars des sports. | He gets to do all the work, and you still get to be Sports Guy. |
Oui. Il se la tapera le jour où Jack se tapera ta femme. | Right. The day that that happens is the day that Jack sleeps with your wife. |
Si vous dormez plus chez moi... qui vous tapera votre portefeuille ? | Who'll steal your wallet now? |
Samkange, Nelson Tapera Crispen Gouverneur de la province de Mashonaland Ouest | At trade date no on-balance sheet accounting entry is made |
Samkange, Nelson Tapera Crispen Gouverneur de la province de Mashonaland Ouest | The embryos to be exported were collected (1) or produced (1) in the exporting country, which according to official findings: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!