tanner
- Examples
Je ne me tanne pas de ce drame juridique. | I can't get enough of this legal drama. |
Ritter me tanne pour que je prenne l'air. | Ritter's always after me to get some fresh air. |
Elle me tanne du matin au soir. | She nags me from morning till night. |
Ce que mon père me tanne, à cause de lui. | My dad's breathing down my neck. |
- Je ne me tanne jamais de celle-ci. | I never get tired of that one. |
Matt me tanne pour le faire. Je lui dis : "Chacun son tour. | Matt is always trying to do that, and I say, "Let's just take turns." |
Je la tanne pour qu'elle se fasse un " ?" ici, en vain. | No, I keep telling her to get a question mark right here, but no. |
Ça fait des années que je te tanne pour aller danser. | I want to spend time with you! |
Il te tanne pour que tu fasses des choses que tu ne veux pas ? | Is Charlie pressuring you to do things you don't think you should be doing? |
Il tanne des peaux d’alligator pour des bottes. | He tans alligator leather for boots. |
Les chambres de l'Hotel Tanne comprennent une télévision à écran plat et un bureau. | Rooms at Hotel Tanne include a flat-screen TV and a desk. |
L'Hôtel Grüne Tanne est entouré par la campagne, aux portes de Wittenburg, la ville où Martin Luther a donné naissance au protestantisme. | Hotel Grüne Tanne is surrounded by countryside, just outside Wittenburg, the city where Martin Luther gave birth to Protestantism. |
Présentation Voir tous les détails L'Hotel Tanne est situé dans le centre de Saarfeld, au pied de la forêt de Thuringe. | Hotel Tanne is centrally located in Saarfeld, at the foot of the Thuringian Forest, It offers a sauna, fitness area and free on-site parking. |
Septembre-25 degrés de chaleur, soleil éclatant, tanné des gens. | September-25 degrees of heat, bright sun, tanned people. |
Je suis juste tanné de vendre ces saloperies. | I'm just tired of selling stuff, you know? |
Tu n'es pas tanné de ça ? | Aren't you tired of these yet? |
Je suis tanné de cette guerre. | I'm done with this war. |
Puis là, je suis juste, un petit peu tanné, là. | But now I'm just tired of it. |
- Ne les laisse pas t'effrayer, Tanné. | Don't let 'em scare you, Tan. |
Tu es déjà tanné de toi-même ? | Had enough of yourself already? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!