tally
- Examples
I think that tallies with your timetable. | Je pense que cela correspond avec votre calendrier. |
We would like to know how this tallies with Article 48 of the Treaty. | Nous voudrions savoir comment concilier cela avec l'article 48 du Traité. |
Henry Tapia finished with 23 tallies for the losers. | Les 23 points de Henry Tapia n’auront pas suffi pour le Deportivo. |
She expects the final tallies to be ready around the middle of this year. | Elle espère que les décomptes définitifs seront prêts pour le milieu de cette année (2011). |
Your report tallies with the findings of the Commission: there are no differences of opinion there. | Votre rapport concorde avec les conclusions de la Commission : nulle divergence de vue. |
An automated system will, to some extent, ease the administrative burden required by manual tallies. | Ce système allègera, dans une certaine mesure, les tâches administratives que suppose une évaluation manuelle. |
At the end of the month, please make sure the monthly tallies are up to date and completely filled in. | A la fin du mois, s’il vous plaît assurez-vous que les décomptes mensuels sont à jour et complètement rempli. |
We can't have anything go wrong with the election tallies, so we need you to fix it. | Rien ne doit se passer de travers avec le score des élections, donc on a besoin que vous répariez ça. |
For those participating in the Rosary Crusade, we offer several options to submit your tallies of Rosaries and Sacrifices. | Pour ceux qui participent à la croisade du Rosaire, nous vous proposons plusieurs options pour soumettre vos décomptes de Chapelets et Sacrifices. |
The above are all examples of conscious decisions groups take about who will be included in their tallies. | Les exemples évoqués ci-dessus sont tous des exemples de décisions conscientes que prennent les groupes quant à savoir qui est inclus dans leurs bilans. |
Concerns were subsequently raised about possible falsification of vote tallies, vote inflation and tabulation errors. | Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul. |
And finally, the accuracy of the final tallies necessarily depends on the reliability and availability of the groups' sources in a particular region. | Enfin, l'exactitude des bilans définitifs dépend nécessairement de la fiabilité et de la disponibilité des sources des groupes dans une région donnée. |
It also tallies with the Presidency conclusions of the Edinburgh European Council of December 1992, which reaffirmed the importance of codification. | Il concorde également avec les conclusions de la présidence du Conseil européen d’Édimbourg de décembre 1992, qui réaffirmait l’importance de la codification. |
The annex to the report tallies progress made on outcomes of the development results framework, by region. | L'annexe au rapport dresse le bilan des progrès réalisés, région par région, au regard des objectifs définis dans le cadre de résultats en matière de développement. |
Kyla Richey contributed 15 with a match-high six blocks while Lucille Charuk and Marie-Pier Murray-Methot each added 10 tallies. | De son côté, Kyla Richey a inscrit 15 points et réussi six contres, meilleur total du match, tandis que Lucille Charuk et Marie-Pier Murray-Methot ont chacune marqué 10 points. |
Much of the strategy which honourable Members urge on us tallies, marches very closely, with what we anyway wanted to do. | Une bonne partie de la stratégie que les députés attendent que nous menions d'urgence correspond et est étroitement liée à ce que nous voulons faire. |
But the real letdown begins to be felt late in the evening, when the last municipalities send in their tallies to the election authorities. | Mais la vraie désillusion ne vient que plus tard dans la soirée, alors que les dernières communes ont livré leurs résultats aux autorités compétentes. |
CPJ's number - the lowest of all IFEX members' tallies - reflects its careful deliberation of whether a case is work-related. | Les données du CPJ - le bilan le plus faible de tous ceux des membres de l'IFEX - reflètent la prudence dans la détermination d'un cas lié au travail. |
Scholars examine cases of elections in any given country and come up with a comparative analysis of the outcome and the tallies obtained by parties. | Des études sont faites sur les cas d'élections dans des pays ainsi que des analyses comparatives des résultats et des scores obtenus par les partis. |
However, the crux of the matter - and probably the stumbling block - will be agreeing a figure that tallies with the policies described in the report. | Toutefois, la question cruciale, et vraisemblablement la pierre d'achoppement, sera de fixer le curseur à la hauteur des politiques qui sont décrites dans ce rapport. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!