taking on

Dad said you were taking on all these new clients.
Papa dit que vous avez pris tous ces nouveaux clients.
For this example, we are taking on the fashion industry.
Pour cet exemple, nous sommes dans l’industrie de la mode.
Because it is not a man you're taking on.
Parce que ce n'est pas un homme que vous affrontez.
This hotel room is taking on legendary status, isn't it?
Cette chambre a acquis un statut légendaire, n'est-ce pas ?
I'm not taking on any new patients right now.
Je ne prends pas de nouveaux patients en ce moment.
Are you sure you're not taking on too much too fast?
Es-tu sûre que tu n'as pas repris trop vite ?
I don't know. At least we're not taking on water.
Je ne sais pas. - Au moins on ne prend pas l'eau.
You sure taking on a pet is a good idea?
Tu es sûr que prendre un animal de compagnie est une bonne idée ?
Yeah, but do we feel like taking on all these cases?
Mais avons nous envie d'accepter toutes ces affaires ?
You sure you're okay taking on two composers?
Tu es sûr de vouloir prendre deux compositeurs ?
Do you feel like taking on the government?
Tu te sens prêt à affronter le gouvernement ?
He's not taking on any new patients.
Il ne prend plus de nouveaux patients.
Oh, you're taking on my sister already?
Tu t'en prends déjà à ma sœur ?
I'm not taking on any more law students right now.
Je ne prends plus d'étudiants en droit.
Doctors, universals, taking on everything, can not provide effective assistance.
Les médecins, les universels, prenant tout en charge, ne peuvent fournir une assistance efficace.
Yeah, well, we're not taking on any new members.
On ne prend pas de nouveaux membres.
As long as you know what you're taking on.
Tant que vous savez à quoi vous attendre.
We've all heard the kind of cases she's taking on these days.
On a tous entendu parler du genre d'affaires qu'elle prend - ces derniers temps.
The European Union is already taking on ten new members.
Il est d'ores et déjà acquis que l'Union européenne accueillera dix nouveaux membres.
Now you're taking on the medical profession, as well as everyone else.
Tu t'en prends aussi à la profession médicale maintenant ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink