se taire
- Examples
Votre Majesté, en Amérique, ça ne veut pas toujours dire "taisez-vous". | Your Majesty, in America it doesn't always mean "be quiet." |
En d'autres termes, taisez-vous et écoutez. | In other words, shut up and listen. |
Messieurs, je vous en prie, taisez-vous un peu ! | Gentlemen, please have the goodness to be quiet for the moment! |
Vous deux, restez ici et taisez-vous. | Okay, you guys just stay here and stay quiet. |
Vous pouvez laisser la lumière, mais taisez-vous, s'il vous plaît. | You can leave the light on if you want, but please stop talking, okay? |
Si vous ne savez pas vous exprimer, taisez-vous. | If you cannot say what you mean, say nothing. |
Pourquoi... Pourquoi vous taisez-vous donc ? | Why are you... why are you all quiet like this? |
Ne bougez pas et taisez-vous. | Don't move and keep quiet. |
Pourquoi ne vous taisez-vous pas comme les autres et ne vivez-vous pas une vie normale' ? | Why don't you stay silent like others and live a normal life?' |
Pitié, pour la sécurité de votre emploi, taisez-vous. | Please, for job security, stop talking. |
Ne bougez pas et taisez-vous. | Don't move and keep quiet! |
Restez ici et taisez-vous. | Stay here and keep quiet. |
S'il vous plaît, taisez-vous un instant. | Please keep quiet, a little bit. |
Pas de soucis si vous ne voulez pas apprendre, mais taisez-vous ! | It's okay if you don't want to learn But don't disturb others |
Mamie, si vous voulez m'aider, taisez-vous et reposez-vous. | Bubby, if you want to help me, why don't you quiet down and get some rest? |
Asseyez-vous et taisez-vous ! | Sit down and shut up. |
Pourquoi vous taisez-vous ? | Why are you so quiet? |
Laissez-moi parler et taisez-vous. | Okay, let me talk for you; don't say anything. |
Pourquoi vous taisez-vous ? | Why you do not say anything? |
En fait, taisez-vous, Peregrin Touque. | In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!