En nous taisant, nous devenons complices.
By being silent, we become accomplices.
Mais en se taisant, ils pensent commettre un crime.
But by not telling the police they felt they were committing a crime themselves.
Je ne peux pas trahir l'armée en taisant la vérité.
I can't betray the Army by not telling what I know to be the truth.
Tu crois pouvoir t'en tirer en te taisant ?
Shutting up is not going to get you anywhere.
Vous préférez mettre Deanna en danger en vous taisant, plutôt que de me dire la vérité ?
Would you rather endanger Deanna, a friend, than tell me what is going on?
Elles ont exigé que, prosternés, nous les remerciions de leur soutien en nous taisant face aux sempiternelles injustices ornées de mots trompeurs.
They demanded that we bow down and thank them for their support, to be silent in the face of the same injustices as always, but now adorned with false words.
C'est pourquoi j'ai toujours considéré que l'on ne rendait pas service à la cause de l'Europe en refusant le débat, en étouffant les critiques, en taisant les divergences.
That is why I have always believed that we were doing Europe no favours by rejecting debate, by stifling criticism, by concealing our differences.
Avant, je me disais qu'en taisant mes sentiments... en ne Iui avouant jamais que j'ai besoin de Iui... iI ne me quitterait jamais.
I used to feel that if I kept my heart to myself if I never expressed how much I needed him he would never leave me.
C’est un peu fort de prier les autres d’abandonner leurs arsenaux nucléaires, tout en taisant ses propres plans de déploiement et la modernisation de son arsenal nucléaire !
It really is a bit rich to urge others to dispose of their nuclear arms, while keeping quiet about one’s own deployment plans and the modernisation of one’s own nuclear arsenal!
Donc, si les autres organes de l’Internationale imitaient le Progrès et l’Egalité, le Conseil général se trouverait placé dans l’alternative, ou de se discréditer devant le public en se taisant ou de violer ses devoirs en répondant publiquement.
Consequently, if the other organs of the International were to follow the example of the Progres and the Egalite, the General Council would be faced with the alternative of either discrediting itself publicly by its silence or violating its obligations by replying publicly.
Taisant notre douleur nous préparions ainsi le cri de notre douleur.
In silencing our pain we were preparing its scream.
Tu peux m'aider en te taisant deux minutes.
You could help with two minutes of silence.
Comment parler du premier truc en taisant le deuxième ?
How can we bring up the first if we don't talk about the second?
Combien de vies tu vas ruiner en te taisant, tu penses ?
How many more people's lives are gonna be ruined by you not talking, do you think?
Tu m'aideras en te taisant quelques jours ?
So will you just help me out and not say anything for a few more days?
Tu vas avouer ? Tu crois pouvoir t'en tirer en te taisant ?
Shutting up is not going to get you anywhere!
Tu vas avouer ? Tu crois pouvoir t'en tirer en te taisant ?
Shutting up is not going to get you anywhere.
Affirmant que ce n'est sans doute pas la meilleure décision, moi aussi, je vais vivre en me taisant. Veuillez transmettre cela au président Jin.
Which one is your son?
Affirmant que ce n'est sans doute pas la meilleure décision, moi aussi, je vais vivre en me taisant. Veuillez transmettre cela au président Jin.
Which one is her son?
Mais généralement, la question de la vérité en publicité est plus subtile : une publicité n'affirme pas ce qui est ouvertement faux, mais elle peut déformer la vérité en sous-entendant des éléments illusoires ou en taisant des données pertinentes.
Generally speaking, though, the problem of truth in advertising is somewhat more subtle: it is not that advertising says what is overtly false, but that it can distort the truth by implying things that are not so or withholding relevant facts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny