taire
- Examples
Si tu te tais, Vanessa, tu n'es pas mieux ! | If you kept quiet, Vanessa, you're no better! |
Tout va bien se passer si seulement tu te tais. | Everything's gonna be all right if you'll just be quiet. |
Tu te tais sauf si t'as une raison de parler. | You don't say nothing unless there's a reason for it. |
SI je te laisse y aller, tu te tais ? | If I let you go, will you stop talking? |
Et si je me tais, comment éviter l'irréparable ? | And if I won't speak, how can the evil be undone? |
Mon cher, je me tais depuis 10 ans. | Well, my dear, I have kept quiet for ten years. |
Je ne savais pas que tu tais là. | I didn't realize you were here. |
Tu te tais sur ce que tu sais. | You keep quiet about what you know. |
On ne va pas te relâcher simplement parce que tu te tais. | We're not going to let you go just because you don't confess. |
Ca s'appelle, si tu viens de Earth-2, tu te tais, d'accord ? | It's called, if you're from Earth-2, you're gonna be quiet, okay? |
Tu ne m'as pas dit que tu étais l'un des, quoi ? | You didn't tell me you were one of, what? |
Tu te tais. Tu sais que ça m'incite à parler. | You're not talking, and you know that only makes me talk more. |
Oi, car quand on s'embrasse, tu te tais. | Yeah, because when we're kissing, you're not talking. |
Tu sais, je préfère quand tu tais. | You know, I liked you better when you weren't talking. |
Si tu te tais, il te brûlera pas. | If you're quiet, you won't get burned. |
C'est plus comme avant, quand t'étais encore amoureux de moi. | It's not like it used to be... when you were still in love with me. |
Soit tu le dis, soit tu te tais, d'accord ? | Either say it or don't say it, all right? |
Tu tais exactement ce que tu as toujours tait, | You're doing exactly what you're always doing. |
Laisse-moi... faire mon boulot. Je parle, tu te tais. | Now let me do my job and bring him up. |
Ca marche mieux quand tu te tais. | This usually works a whole lot better when you don't talk. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!