tailler dans
- Examples
Je veux la tailler dans la roche, de mes propres mains. | I want to carve it out of rock with my bare hands. |
C'est qu'il faut tailler dans le vif ! | That's because you have to cut it off alive! |
Pour commencer, on va devoir tailler dans toutes les dépenses. | Well, for a start, we're going to have to cut back on expenditure everywhere. |
Il n'y a rien de mal à tailler dans le troupeau une fois de temps en temps. | Nothing wrong with thinning the herd once in a while. |
Je crois que le moment est venu de tailler dans le lard, comme on dit. | I think it's time to slice of some fresh bacon! |
Mais il faut tailler dans les dépenses pour nous permettre d'aller de l'avant. | That's the only way we'll be able to move forward. |
Kew Gardens a insisté sur le fait que je ne pouvais pas venir et tailler dans leur arbre à caoutchouc. | Kew Gardens were insistent that I couldn't come and hack into their rubber tree. |
Tu penses que j'abandonne ça car tu dois tailler dans deux jambes au lieu d'une ? | You think I'm giving that up just 'cause you have to cut into two legs instead of one? |
Les gouvernements n'ont eu d'autre choix que d'augmenter les impôts ou de tailler dans les dépenses. | Governments had no choice but to raise taxes or to adjust to leaner times. |
Je n'avais pas taillé dans les morceaux, et je ne laisserai pas le thee tailler dans les morceaux. | I have not been hewn in pieces, and I will not permit thee to be hewn in pieces. |
Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur. | The Navy had to cut open the submarine because the North Korean crew had locked it from the inside. |
Ils ne doivent pas être les seuls à le faire, l'UE devrait elle aussi tailler dans les fonds publics et les dépenser de manière plus ciblée. | It is not only Member States who must make cuts, then; the EU should also trim down its public funds and spend these in a more targeted manner. |
Le lobby militaro-industriel a réussi à obtenir que le budget de la Défense soit à peine écorné alors que dans le même temps, le gouvernement du PASOK a entrepris de tailler dans les dépenses sociales ; | The military-industria lobby managed to maintain an almost intact defence budget while the PASOK government agreed to major cuts in social expenditure; |
Dans de nombreux cas, ces pays sont obligés de tailler dans les dépenses pour les nécessités vitales, comme la nourriture, la santé, l'habitat et l'éducation, afin d'honorer les dettes contractées auprès des agences monétaires internationales et des banques. | In many cases, these countries are forced to cut down spending on the necessities of life such as food, health, housing and education, in order to service their debts to international monetary agencies and banks. |
Comment tu peux décider une chose pareille ? Tailler dans une vie entiere pour ne garder qu'un... | How can you make a decision like that? Boiling a life down to one... |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!