tailler
- Examples
Commencez par dessiner le motif sur du papier pour éviter de faire des erreurs en taillant la peau de l'orange. | Create a design on paper first, to help prevent mistakes when cutting the orange. |
La sculpture peut-être créée à partir de matériel rigide, comme la pierre ou le bois, en les taillant. | The sculpture also can be created from a block of rigid material such as stone or wood, through carving. |
Nous aidons les marques mondiales et locales à réussir en nous taillant une place essentielle au sein même de leur équipe. | We help ambitious global, regional and local brands succeed as an essential part of their team. |
Seulement quelques bases des bâtiments antiques demeurent, et un ou deux réservoirs taillant dans le sol rocheux et garnis du ciment. | Only a few foundations of ancient buildings remain, and one or two cisterns hewn in the rocky soil and lined with cement. |
Il est évident, qu’il faut parfaitement maîtriser son art pour construire une route en taillant dans les falaises du majestueux Velebit. | Sure, it takes a true master to cut through the majestic mountain of Velebit. |
Dans l'exemple ci-dessus, je me suis coupé en posant d'abord, puis en copiant et en taillant pour obtenir chaque pièce que je voulais. | In the example above, I cropped myself by posing first, then copying and trimming to get each piece that I wanted. |
Bien évidemment, vous pouvez facilement modifier la hauteur en taillant une grande plante, ou surélever une plus petite en utilisant un pot retourné. | Of course, you can easily modify height by pruning down a tall plant, or raising a shorter one with an upturned container. |
L'Europe ne résoudra pas la crise en taillant dans les dépenses publiques, en baissant les salaires des travailleurs et en retardant le départ à la retraite. | Europe will not resolve the crisis by cutting public spending, slashing workers' salaries and putting back retirement age. |
La montée à elle est par une volée d'escalier taillant dans la roche de pierre à chaux en laquelle elle consiste, couverte d'herbage mince. | The ascent to it is by a flight of steps hewn in the limestone rock of which it consists, covered with thin herbage. |
Chris a été filmé taillant la feuille de tabac, également la séchant et la traitant dans sa chambre traitante, et la fabriquant dans des cigarettes. | Chris was filmed pruning the tobacco leaf, also drying it and curing it in his curing chamber, and manufacturing it into cigarettes. |
Pour les pétunias par exemple, il peut être utile de les encourager à pousser à nouveau en les taillant pour qu'ils forment de nouveaux bourgeons. | For petunias, for example, it may be helpful to encourage them to grow again and thus to form new buds by pruning them. |
Les marchands du coin étaient appelés Omi shonin, et certains étendirent leurs activités vers d’autres villes du pays, se taillant une réputation de succès en affaires. | Merchants from the area were known as Omi shonin, and some extended their business to different parts of the country and became famous for their success. |
Après plusieurs guerres d'usure, ce commonwealth est partagé à trois reprises, en 1772, en 1793 et en 1795, entre l'Empire russe, l'Empire austro-hongrois et le Royaume de Prusse, l'Empire russe se taillant la part du lion. | After long-running wars the Polish-Lithuanian Commonwealth experienced three partitions in 1772, 1793 and 1795, which resulted in a division of the land among the Russian, Austrian-Hungarian and Prussian empires. |
Papa aime tondre la pelouse et j'aide en taillant les bordures. | Dad likes to do the mowing and I help by trimming the edges. |
Le chevalier fut désarçonné, mais il se releva d’un bond, brandissant son glaive et taillant les ennemis qui l’entouraient. | The knight was knocked from his horse, but he leapt up, glaive in hand, hewing at the enemies around him. |
Ours blanc Pendant des années, Pompon est l'un des praticiens les plus recherchés de Paris, taillant le marbre pour Auguste Rodin et pour Camille Claudel. | For many years, Pompon was one of the most sought-after assistants in Paris, hewing blocks of marble for Auguste Rodin and Camille Claudel. |
La deuxième session, animée par Daniel Taillant (Directeur exécutif, Centro De Derechos Humanos y Ambiente, Argentine), avait pour objectif de donner un aperçu des problèmes liés aux droits de l'homme qui se posaient dans le domaine financier. | The second session was moderated by Daniel Taillant (Executive Director, Centro De Derechos Humanos y Ambiente, Argentina) and aimed to provide an overview of human rights issues in the financial sector. |
En taillant dans le montant budgétisé, le Conseil a, d'une part, commis une erreur et, d'autre part, agi avec indélicatesse. | The Council has acted wrongly and insensitively in substantially reducing the budgeted amount. |
Et voilà que je tisse des roseaux, me taillant un abri comme une cage thoracique, formée de cinq cordes d'arc. | And now I'm tightening lashes, shaped in hide as if around a ribcage, shaped like five bowstrings. |
Souvent, avec mes amis, nous nous faisions des blessures en nous taillant des croix sur les bras ou en nous éteignant des cigarettes sur la peau. | Often I sat together with my friends and we hurt ourselves, slitting crosses in our arms or stubbing out cigarettes on our skin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!