s'occuper
- Examples
Tu dormiras avec moi et tu t'occuperas de moi ? | Will you sleep with me and take care of me? |
Tu t'occuperas de ça pour moi. | Then you will take care of that for me. |
Tu t'occuperas de moi quand je reviendrai. | You can take care of me when I get back, okay? |
Je m'occuperai de Mia et tu t'occuperas de ma nièce. | I will take care of Mia, and you will take care of my niece. |
Tu ne t'occuperas pas de lui. | You're not gonna take care of him. |
Julia m'aidera. Tu t'occuperas des témoins. | I think Julia will help, and you can take witnesses. |
Tu ne t'occuperas jamais de personne. | You'll never take care of anyone. |
Tu t'occuperas de moi ? | You gonna take care of me? |
C'est toi qui t'occuperas de la garnison. | You're in charge of taking the garrison. |
Je sais que tu ne t'occuperas pas de lui. | Do you think I trust you to take care of him? |
Tu t'occuperas d'elle ? | You will take care of her? |
Que j'étais ta fille, maintenant, et que tu t'occuperas de moi. | She said I was your little girl now and that you're gonna take care of me. |
Tu t'occuperas d'elle. | You will take care of her. |
Tu t'occuperas de celui-là. | You can take care of him. |
Tu t'occuperas bien de lui. | Take good care of him. |
Tu dois me promettre, que quoi qu'il arrive, tu t'occuperas de Daisy, OK ? | You have to promise me that, no matter what, you're gonna take care of Daisy, okay? |
Tu t'occuperas de lui plus tard. | There will be time for him. |
Tu t'occuperas d'elle. | Please take good care of her. |
- J'y vais. Tu t'occuperas de Jan | I need to go to the company. |
- Si, princesse des glaces. Quand tu seras reine, tu t'occuperas de la luge de glace. | You are, my little ice princess. And when you're queen, you'll be in charge of the ice luge. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!