se dire
- Examples
Tu t'es dit ça en partant au boulot hier ? | Did you say that to yourself as you went off to work yesterday? |
Tu t'es dit quoi en me voyant ? | What did you think when you saw me? |
Je t'es dit te sortir de là. | I said get out of there. |
Henry, je t'es dit que je ne voulais pas et je n'ai pas, sauf pour... avec Daniel... et maintenant. | Henry, I told you I wouldn't, and I haven't, except for... with Daniel... and now. |
C'est ce que tu t'es dit la dernière fois ? | Is that what you told yourself last time? |
Tu t'es dit que ce serait une bonne mère ? | Did you think she'd be a good mother? |
On dirait que tu t'es dit ça pendant un bon moment. | Sounds like you've been telling yourself that for some time. |
C'est pas ça que tu t'es dit, à l'aéroport. Non. | That's not what you thought at the airport. |
Alors tu t'es dit que tu pouvais entrer chez moi ? | So you thought you could just walk right in my house? |
Je t'es dit que la seule danse que j'aime c'est le quadrille. | I told you, the only dancing I like is square. |
Tu t'es dit qu'on irait chez ma mère ? | What were you thinking? That we'd just stay at my mom's? |
Tu t'es dit "Hé, pourquoi ne pas faire la fête ici ?" | You decided, "Hey, why don't we just have the party right here?" |
Tu t'es dit qu'on pourrait commencer ici. | You figured this would be a good place to start. |
Je t'es dit que j'ai fini mon travail. | I told you I'd get the job done. |
Je sais ce que tu t'es dit. | I know what you figured. |
Donc, tu t'es dit que tu allais lui donner de l'argent. | So, you thought you'd pay her. |
Oui, c'est ce que tu t'es dit. | That's what you told yourself. |
Et tu t'es dit quoi ? | And you said what? |
Et tu t'es dit que ça valait pas la peine de me le dire ? | And you didn't think that was worth mentioning? |
C'est pas ça que tu t'es dit, à l'aéroport. Non. | That's not what you thought at the airport. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!