s'emballer
- Examples
Je ne veux pas que tu t'emballes. | I just don't want you to get your hopes up. |
Je ne veux pas que tu t'emballes. | I don't want you to get your hopes up. |
Écoute, là, tu t'emballes sans aucune raison, OK ? | You're getting worked up for no reason at all, okay? |
Je crois que tu t'emballes. | I think you're getting ahead of yourself. |
Pourquoi tu t'emballes ? | Why do you get yourself all worked up? |
Je pense que tu t'emballes un peu vite. | I think you're going too far. |
Je crois vraiment que tu t'emballes. | I think you're getting ahead of yourself. |
Pourquoi tu t'emballes ? | Where is this coming from? Why are you so upset? |
Ne t'emballes pas. | Don't get ahead of yourself. |
Mon boulot est d'éviter que tu t'emballes trop. | Part of my job is to keep you from letting your emotions get away from you. |
Tu t'emballes un peu. | You're giving yourself way too much credit. |
Tu t'emballes trop. | You're getting way ahead of yourself. |
Tu t'emballes. | You're getting carried away. |
Tu t'emballes. | You're getting ahead of yourself. |
Tu t'emballes avec ça. | You're getting carried away. |
Pourquoi tu t'emballes ? | I don't know why you're getting upset. |
Et écoute, dans la mesure où ça va, je ne veux pas que tu t'emballes trop. | And look, as far as this goes, I don't want you to get your hopes up. |
Pourquoi tu t'emballes ? | Why all the emotions? |
Tu t'emballes. | You're losing your grip. |
Histoire que tu t'emballes pas. | She's very good, for things like that! Just don't get carried away. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!