témoigner
- Examples
Oui, mais Lawter savait qu'il témoignait aujourd'hui. | Yeah, but Lawter knew that he was testifying today. |
Et je sais qu'il témoignait pour vous. | And I know that he was testifying for you. |
Mon visage témoignait d'une grande douleur et détresse. | My face showed a lot of pain and distress. |
Il témoignait à la barre à ce moment. | He was testifying on the stand at the time. |
Cela témoignait de la confiance des donateurs dans les travaux de la CNUCED. | That signified the trust of donors in UNCTAD's work. |
Les délégations ont déclaré que le rapport témoignait de l'attachement de l'UNICEF à la réforme. | Delegations said that the report reflected the commitment of UNICEF to reform. |
Cela voulait dire qu'il lui témoignait beaucoup de respect. | It meant that he showed a lot of respect for his former wife. |
Le dossier comportait des infos sur la victime qui témoignait. | The victim's information was listed because she was a witness at his trial. |
Le discours de chacun témoignait des vertus qu’ils s’étaient mis à incarner. | The speech of each one testified to the virtues that they had started to incarnate. |
Ce qui témoignait du caractère ambitieux du projet, mais remettait en cause sa faisabilité. | That illustrates the ambition, but begged the question of feasibility. |
Elle témoignait des avantages de fuir la médecine traditionnelle pour un régime alimentaire et du sport. | It showed the benefits of shunning traditional medicine for diet and exercise. |
C'est pour elle qu'il témoignait. | You know, that's why he was testifying. |
En même temps, il témoignait de l’important développement de son travail tant géographiquement que numériquement. | At the same time he witnessed the important development of his work both geographically and numerically. |
Si jamais il témoignait, cela prouverait que Clark était au courant. | If he would testify to that, it would prove that Clark knew what was going to happen. |
L'exemple des 80 pays où étaient mis en œuvre des programmes du FMI témoignait de son rôle positif. | The example of the 80 countries that host IMF programmes speak for the Fund's positive role. |
Les deux parties ont estimé que cette avancée témoignait du succès des pourparlers bilatéraux entre les deux pays. | Both sides were of the view that this progress reflected the success of the bilateral talks between the two countries. |
Le nombre de recommandations acceptées par le Burundi témoignait de son attachement à dialoguer sérieusement dans le cadre de l'Examen périodique universel. | The number of recommendations accepted by Burundi demonstrates its firm commitment to engage seriously in the UPR. |
La priorité accordée aux mécanismes de financement compensatoire et au fonds de diversification était particulièrement appréciable et témoignait d'une nouvelle réflexion. | The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking. |
On se servait des mêmes expressions pour s'adresser à des personnes auxquelles on témoignait le plus grand respect. | It was used toward persons to whom it was desired to show respect. |
Cette récapitulation n'était certes pas exhaustive mais elle témoignait des relations dynamiques de l'Instance permanente avec le système intergouvernemental. | The compilation was not exhaustive, but rather, indicative of the dynamic relationship between the Permanent Forum and the intergovernmental system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!