témoigner
- Examples
Ils m'ont offert deux ans si je témoignais contre vous. | They have offered me two years if I testify against you. |
Et si tu témoignais et qu'il était pas condamné ? | What if you testify and we don't get a conviction? |
Il m'a dit que si je ne témoignais pas, et faisais ça bien, | He told me if I didn't testify, and make it right, |
J'ai découvert ce qui m'importe réellement tandis que tu témoignais. | I learned what really matters to me while you were up there. |
Et si je ne témoignais pas ? | Well, what if I don't testify? |
Et si je témoignais ? | What if I was to testify to that? |
Vous m'avez promis que si je témoignais je ne serais pas dans les journaux. | You promised me that if I testified I wouldn't be in the news. |
Je travaille à New York, mais je témoignais à San Francisco. | I'm based in New York, but I was testifying in a case in San Francisco. |
Si tu témoignais ? - Pourquoi ? | I should put you on the stand. Why? |
Je témoignais récemment devant une des sous-commissions de la Convention sur la simplification, présidée par M. Amato. | I was giving evidence recently to one of the subcommittees of the Convention, chaired by Mr Amato, on simplification. |
Lamar est venu à mon bureau me confronter, sur le fait que je témoignais contre lui. | Lamar came here to my office and confronted me again about, you know, being a star witness against him. |
Toujours je témoignais que les visages des publics devinssent complètement rafraîchis avec un sourire brillant comme s’ils devinssent une personne différente. | I always witnessed that the countenances of audiences became completely refreshed with a shining smile as if they became a different person. |
Il dit très souvent que j'ai perdu la prudence dont je témoignais dans les conversations avec les autres, il dit que ma naïveté est rafraîchissante. | He quite often says now I've lost the cautiousness I used to have in conversations with others, he says my naïveté is refreshing. |
Je versai des larmes tandis que je témoignais que M. Idaki Shin reçût pleinement les âmes de toutes les victimes et les élevât dans une lumière glorieuse. | I shed tears as I witnessed that Mr. Idaki Shin fully received the souls of all the victims and elevated them into a glorious light. |
Tandis que je témoignais la liberté de la nature, je fus remplie d’espoir pour le futur de ma vie et sortis célébrer une réunion générale de NPO KOMA. | As I witnessed the freedom of nature, I was filled with hope for the future of my life and went out to hold a general meeting of NPO KOMA. |
Je travaille à New York, mais je témoignais à San Francisco. | I'm based in New York, but I was testifyi in a case in S Francisco. |
si je témoignais en votre faveur, je serais la cible du Procureur. | Yes, I see that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!