témoigner

Ainsi, nous trouvons les trois générations qui ont témoigné la bonté.
Thus we find the three generations who have testified goodness.
Tu ne sais pas pourquoi je n'ai pas témoigné au procès.
You don't know why I couldn't testify at the trial.
N'oubliez pas la vraie raison pour laquelle Bobby a témoigné.
Please don't forget the real reason that Bobby testified today.
Je ne sais même pas si George a témoigné.
I don't even know if George has testified yet.
Cependant, ils n'auraient pas témoigné contre le défenseur au tribunal.
However, they did not testify against the human rights defender in court.
Merci de l'appui que vous nous avez témoigné ce soir.
Thank you for the support you have given us this evening.
Tu n'aurais pas témoigné contre lui, donc je lui ai demandé.
You wouldn't testify against him, so I asked her.
Et puisqu'elle n'a pas témoigné, l'affaire n'a jamais eu lieu.
And since she didn't testify, the deal never happened.
L'une de mes étudiantes a témoigné il y a un an.
One of my students came forward about a year ago.
Marie se réjouit et les voyants ont témoigné que Marie vient avec joie.
Mary rejoices and the visionaries have testified that Mary comes with joy.
Et j'ai témoigné contre la moitié de ma famille.
And I've testified against half my family.
Les amis de Khaled ont témoigné devant le juge.
Khaled's friends have testified before the judge.
Beaucoup d'entre eux en ont témoigné devant le Conseil de sécurité.
Many of them have testified before the Security Council.
Vous avez aussi témoigné que vous avez rencontré ce...
You have also testified that you have met this...
Vous n'avez pas témoigné au procès de votre père.
You did not testify at your father's trial.
Depuis Stockholm, les choses ont en fait témoigné d'un recul.
Since Stockholm things have in fact moved backwards.
Si tu avais témoigné, tu aurais pris 2, peut-être 3 ans.
If you'd have testified, you'd have got two, maybe three years.
Et quand avez-vous témoigné pour la dernière fois ?
And when was the last time you testified?
Quand je pense que t'as témoigné contre ton propre frère.
I can't believe you testified against me... your own brother.
L'histoire récente a témoigné des guerres et destructions qui en ont résulté.
Recent history has seen wars and destruction resulting from that.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo