Je pensais que tu avais un entretien avec le syndic.
I thought you had your interview with the condo board.
Convaincre le syndic que tu es l'homme de la situation.
Convince the Trustees that you are the man for the job.
Je suis un membre fondateur de ce syndic.
I am a founder member of this society.
Il dit que le syndic veut d'abord installer le câble.
He says the management company wants to go with cable instead.
Ma grand-mère est le syndic.
My grandma is the caretaker here.
Présider un syndic n'est pas chose aisée.
Being president of the condo is not easy.
Carnet d’entretien et diagnostiques de l’immeuble (à demander à votre syndic).
Record of maintenance and surveys of the building (to be requested from your managing agent).
Il y a un grand nombre de plaintes contre toi de la part du syndic.
There are numerous complaints against you from the society.
Je vais me plaindre au syndic.
I'll complain to the management.
Qu'en penses-tu, syndic ?
What do you think, boss?
Quel est le rôle d'un syndic de faillite ?
What is Chapter 7 Bankruptcy?
Ça vient du syndic.
It's from the Trustees.
Seule une petite partie de l'excédent avait été laissée au syndic de faillite de l'association.
Only a modest part of the surplus was left to the bankruptcy administrator of the association.
Qu’est-ce qu’un syndic ?
What is a trustee?
Et moi je vous le dis en tant que syndic : Cessez tout ça immédiatement !
As the public representative, I demand that you stop it!
La sûreté sera-t-elle opposable à un syndic de faillite ?
Will the security right be effective against an insolvency trustee for the grantor of the security right?
La sûreté sera-t-elle opposable à un syndic de faillite du constituant ?
Will the security right be effective against an insolvency trustee for the grantor of the security right?
Le syndic a continué de procéder à d'autres paiements qui ont remboursé en partie le reste des déposants.
The Receiver continued to make additional payments that partially reimbursed the remaining depositors.
Le syndic de faillite serait-il habilité à mettre fin à la licence accordée à la Société E ?
Would the insolvency administrator for that licensor be able to terminate the licence to Company E?
Ceci est une annonce du bureau du syndic.
Can I have your attention please?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fruit jelly