sweetness
- Examples
White, odourless, non-hygroscopic, heat-stable crystals with a sweetness of approximately 60-80 % that of sucrose. | Pouvoir sucrant d'environ 60 à 80 % de celui du saccharose. |
White, odourless, non-hygroscopic, heat-stable crystals with a sweetness of approximately 60-80 % that of sucrose. | Pouvoir sucrant d'environ 60 à 80 % de celui du sucrose. |
White, odourless, non-hygroscopic, heat-stable crystals with a sweetness of approximately 60-80 % that of sucrose. | Pouvoir sucrant d’environ 60 à 80 % de celui du saccharose. |
Port Wine whose degree of sweetness must correspond to a density of 1034 to 1084 at 20 °C. | Vin de porto dont le degré de douceur doit correspondre à une densité de 1034 à 1084 à 20 °C. |
Port Wine whose degree of sweetness must correspond to a density of 1034 to 1084 at 20o C. | Vin de porto dont le degré de douceur doit correspondre à une densité de 1034 à 1084 à 20o C. |
The soil’s poor clay content contributes to the sweetness of the onion but its sandy texture keeps the water reserves low. | La faible teneur en argile des sols est favorable à la douceur de l’oignon, mais la texture sableuse induit une faible réserve hydrique. |
Must weight must range between 110 and 125 degrees Öchsle, depending on grape variety and region: wines of great sweetness and preservability; | Le poids du moût doit se situer entre 110 et 125 degrés Öchsle, selon la variété de raisin et la région : vins d'une grande douceur et de longue garde ; |
The soil’s poor clay content contributes to the sweetness of the onion but its sandy texture keeps the water reserves low. | Le règlement (CE) no 1467/97 comporte également des dispositions sur la mise en œuvre de l’article 104 du traité instituant la Communauté européenne (TCE), devenu l’article 126 du TFUE. |
Consequently, steviol glycosides provide sweetness to those beverages without delivering additional calories to the final product, offering consumers energy-reduced or with no added sugars products, in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1333/2008. | Selon les prévisions les plus récentes, l’activité économique devrait être nettement plus faible que ce qui était prévu au moment de l’adoption de la dernière modification de la décision 2011/734/UE, en mars 2012. |
(Eiswein): Eiswein must be made from grapes harvested during hard frost with temperatures below –7 degrees Celsius; pressed while frozen; unique wine of superior quality with extremely high concentrations of sweetness and acidity | (Eiswein) : L'Eiswein doit être produit à partir de raisins récoltés pendant les fortes gelées avec des températures au-dessous de –7 degrés Celsius et pressés pendant qu'ils sont gelés ; vin unique de qualité supérieure avec des concentrations extrêmement élevées en douceur et acidité |
(Eiswein): Eiswein must be made from grapes harvested during hard frost with temperatures below –7 degrees Celsius; pressed while frozen; unique wine of superior quality with extremely high concentrations of sweetness and acidity | (Eiswein) : L'Eiswein doit être produit à partir de raisins récoltés pendant les fortes gelées avec des températures au-dessous de -7 degrés Celsius et pressés pendant qu'ils sont gelés ; vin unique de qualité supérieure avec des concentrations extrêmement élevées en douceur et acidité |
Beetroot in salads adds a nice hint of sweetness. | La betterave dans les salades apporte une touche de douceur. |
My grandmother was a person of great sweetness. | Ma grand-mère était une personne d'une grande douceur. |
I like the softness and sweetness of the actress' voice. | J'aime la douceur et la suavité de la voix de l'actrice. |
I'll never forget the sweetness of those tangerines. | Je n'oublierai jamais la douceur de ces mandarines. |
If you're looking for sweetness and flavor, buy this kind of orange. | Si vous cherchez de la douceur et du goût, achetez ce type d'orange. |
She was smiling at me, and her voice was dripping with sweetness. | Elle me souriait et sa voix était pleine de douceur. |
The sweetness of the taffy makes my teeth ache. | La douceur du caramel me fait mal aux dents. |
It was in captivity that I learned to appreciate the sweetness of freedom. | C'est en captivité que j'ai appris à apprécier la douceur de la liberté. |
We use a points system to indicate the sweetness or dryness of wine. | Nous utilisons un système de points pour indiquer la douceur ou la sécheresse du vin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!