swarm

This place is about to be swarmed with FBI.
Cet endroit est sur le point d'être envahi avec le FBI.
This place is about to be swarmed with FBI.
Cet endroit est sur le point d'être envahi par le FBI.
Hundreds of flies swarmed the carnage.
Des centaines de mouches grouillaient autour du carnage.
Trees had shattered the gates and swarmed into the city.
Les arbres avaient détruit les clôtures et étaient en train d'envahir la cité.
Trees had shattered the gates and swarmed into the city.
Les arbres avaient détruit les clôtures et étaient en train d'investir la cité.
The demons swarmed the angel, shrieking and flapping.
Les démons se jetèrent alors sur l'ange en hurlant.
Locust swarmed many regions of Madagascar and even a few of its cities.
Les sauterelles ont essaimé dans de nombreuses régions de Madagascar et même quelques villes.
More enemies swarmed from all directions.
L'ennemi approchait de toutes les directions.
They swarmed around him.
Elles s'agglutinaient autour de lui.
They swarmed a little early.
Ils ont éclos trop tôt.
Their broods still swarmed across the land, but that was a problem for the merely mortal.
Leurs engeances grouillaient toujours dans la contrée, mais c'était un problème facile à résoudre pour les mortels.
These friars swarmed in England, casting a blight upon the greatness and prosperity of the nation.
Ces moines pullulaient à tel point en Angleterre qu'ils compromettaient la grandeur et la prospérité de la nation.
These friars swarmed in England, casting a blight upon the greatness and prosperity of the nation.
Ces moines pullulaient à tel point en Angleterre qu’ils compromettaient la grandeur et la prospérité de la nation.
They swarmed a little early.
Je me demande bien d'où tu tiens ça.
They swarmed on me.
Y en avait partout.
The bees that I took out from the roof did not like their new nest so they left, they swarmed.
Les abeilles que j'ai délogées du toit n'ont pas aimé leur nouveau refuge, alors elles ont essaimé.
As I swam across toward the platform, the snakes swarmed me, but my skin flashed gold and they reeled away with broken fangs.
Les serpents convergèrent vers moi, mais un éclat doré parcourut ma peau, et ils battirent en retraite, étourdis, leurs crochets brisés.
All creatures that stirred on earth perished: birds, cattle, wild animals, and all that swarmed on the earth, as well as all mankind.
21 Toute chair qui se meut sur la terre périt : oiseaux, animaux domestiques, bêtes sauvages, tout ce qui rampe sur la terre, ainsi que tous les hommes.
All creatures that stirred on earth perished: birds, cattle, wild animals, and all that swarmed on the earth, as well as all mankind.
21 Tous les êtres vivants de la terre périrent : oiseaux, animaux des champs, bêtes sauvages, tout ce qui vivait et bougeait sur la terre, ainsi que tous les hommes.
All creatures that stirred on earth perished: birds, cattle, wild animals, and all that swarmed on the earth, as well as all mankind.
21 Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink