sustained

This precision work requires the sustained attention of six employees.
Ce travail de précision requiert l’attention soutenue de six employés.
If its action is not sustained and strengthened, it is exhausted.
Si son action n'est pas soutenue et renforcée, il s'épuise.
Secondly, our effort must be sustained over the long term.
Deuxièmement, notre effort doit être soutenu à long terme.
Finally, the weight, acquired with this steroid, oftens stay sustained.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
Finally, the weight, acquired with this steroid, oftens remain sustained.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
A banana gives an instant, sustained and substantial boost of energy.
Une banane donne une augmentation instantanée, soutenue et substantielle d'énergie.
A banana gives an instant, sustained and substantial boost of energy.
Une banane donne une augmentation instantanée, soutenue et substantielle d’énergie.
The present level of international commitment cannot be sustained.
Le niveau actuel de l'engagement international ne peut être soutenu.
How can we not feel sustained by this testimony?
Comment ne pas se sentir soutenus par ce témoignage ?
Still, they will require sustained support from the international community.
Cependant, celles-ci exigeront un appui soutenu de la communauté internationale.
A sustained international presence will be necessary for the foreseeable future.
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
However, it now requires to be sustained by increased capacity.
Cependant, il doit à présent être soutenu par une capacité accrue.
Finally, the weight, acquired with this steroid, tends to stay sustained.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
Lastly, the weight, obtained with this steroid, oftens remain sustained.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
We call for sustained IAEA cooperation in those important areas.
Nous demandons la coopération soutenue de l'AIEA dans ces importants domaines.
This blood flow is important for hard and sustained erections.
Ce flux sanguin est important pour une érection dure et durable.
Ultimately, the weight, gained with this steroid, oftens remain sustained.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
These reforms go in the right direction and must be sustained.
Ces réformes vont dans la bonne direction et doivent se poursuivre.
The efficacy was sustained in 5 years data.
L'efficacité a été soutenue en 5 ans de données.
Guyana endorsed the need for a coordinated and sustained response.
Le Guyana reconnaît la nécessité d'une action coordonnée et soutenue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle