savoir
- Examples
Il dit que je susse le rythme ancien à ce temps-là. | He said that I knew the ancient rhythm at that time. |
Je fus guidée à Yasaka par un message dans mon rêve nocturne que je ne susse rien au sujet de la tour de Yasaka. | I was guided to Yasaka by a message in my night dream that I did not know about the Yasaka tower. |
Pour commencer je procurerais d’éclaircir l’histoire de Koguryo puisque ma vie fût profondément associée à elle, et que je susse que la vérité fût diffusée par tout le monde. | To begin with I would try to clarify the history of Koguryo as my life was deeply associated with it, and I knew that the truth would be diffused all over the world. |
De façon que sortir fût une chose douloureuse cependant je continuasse à sortir même avec des douleurs grandes puisque je susse que je fusse en besoin d’une rencontre pour survivre. | So going out was a painful thing however I kept on going out even with great pains as I knew that I was in need of an encounter in order to survive. |
Et finalement j’exprimai mon cœur le plus profond comme de la lumière brillamment brillante au-dedans de l’intérieur de moi et je doutai quoi elles fussent, tandis que je susse que j’eusse plus de désirs. | And finally I expressed my deepest heart as the brilliantly shining light within my internality and wondered what were they, while I knew that I had many wishes. |
En tout cas l’arôme de Daifuku resta toute la journée et je ne pus pas m’abstenir de commencer à en faire un toute seule même que je ne susse pas comment en faire. | In any case, the aroma of Daifuku stayed all day long and I could not help starting to make one by myself though I did not know how to make it. |
Cependant tandis que je susse que des choses merveilleuses seraient faites passer tandis que j’exprimasse mon cœur sincère, ainsi je suivis mon intuition et travaillai dans des papiers en voulant visualiser un arôme spécial. | However as I knew that wonderful things would be made to happen as I expressed my sincere heart, so I followed my intuition and worked on papers trying to visualize a special aroma. |
Ces jours-ci je réalisai cordialement que je dusse exprimer ce que je susse comme vérité tandis que je naquisse avec une habileté pour imaginer un monde invisible et les destins d’autre personne. | These days I realized at heart that I should directly express what I knew as the truth while I was born with an innate ability to envision an invisible world and the destinies of another person. |
Dans un chalet en bois au lac Towada, je mangeai une tarte aux pommes manufacturée et du café glacé, et tout d'un coup, je reconnus un soupçon de vent qui me sembla quelque chose que je susse dans le passé. | At a wooden lodge by Towada Lake I had a handmade apple pie and iced coffee, and all of a sudden I acknowledged a touch of wind that seemed to me something I knew in the past. |
Bien que je ne susse aucun mot en Tchétchène, néanmoins ce ne fut pas avec difficulté à deviner de quoi s’agit-il. | Although I knew no word in Chechen, it was not difficult to guess what the dispute took place about. |
Fonte réalisée par la fonderie Susse en 1972 pour les collections du musée Rodin. | Cast made by Susse in 1972 for the museum collections. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!