survivre

Mais que serait la vie pour ceux qui survivraient ?
But what would life be for those who did survive?
Votre honneur et votre réputation survivraient à votre existence sur terre.
Your honor and your reputation would outlive your earthly existence.
Les crocodiles, les crocodiles normaux, ne survivraient pas dans ces conditions.
Crocodiles, normal crocodiles, they couldn't survive in these conditions.
S'il y avait de la radioactivité, ils ne survivraient pas, n'est-ce pas ?
If there was radiation around, they wouldn't survive, would they?
Dans la nature, certains survivraient pas.
In the wild, some people wouldn't survive.
Combien de gens survivraient ?
How many people are going to survive?
Il renvoya les jumeaux Alphée à leurs foyers, et leur promit qu'ils survivraient.
He sent the Alpheus twins back to their nets, and promised them they were going to survive.
Certains n'y survivraient pas.
Some of them won't survive that long.
Je ne sais pas s'ils survivraient si je leur disais à propos de nous aussi.
I don't know how they'd survive if I told them about you, too.
Certain d'entre nous survivraient.
At least some of us will survive.
En posant des exigences déraisonnables, nous pousserions les petites entreprises à décrocher, elles ne survivraient pas.
Imposing excessive demands will pull the plug on small businesses, and they will not survive.
Les croisements classiques de plante et la sélection artificielle peuvent produire des combinaisons de gènes qui survivraient rarement dans la nature.
Conventional plant breeding and artificial selection can create gene combinations that would rarely survive in nature.
C'est pourquoi le financement d'une obligation de service public doit se poursuivre, sans quoi ces vols intérieurs ne survivraient pas économiquement.
Therefore, public service obligation funding must be retained, as these internal flights would not survive economically otherwise.
Des questions élémentaires se posaient, comme celle de savoir si la culture et le mode de vie des Tokélaouans survivraient au nouveau siècle.
Basic questions arose, such as whether Tokelauan culture and way of life could survive through the new century.
Nous sommes face à des mesures ponctuelles qui visent à soutenir des industries, des petites activités qui ne survivraient pas sans cela.
What we have here are one-off measures intended to support industries and small-scale activities which would otherwise not survive.
Les grandes banques sont étroitement liées à l’État et ne survivraient pas un jour de plus sans les injections massives d’argent public.
The big banks are closely entwined with the state and would not survive for a day without massive injections of public money.
Si les Zendikari parvenaient à la contrôler, ils survivraient en fait peut-être à l'évacuation que Vorik et Tazri tenaient à leur faire effectuer.
If the Zendikari could wield that power, perhaps they would actually survive the evacuation that Vorik and Tazri wanted them to make.
Si on n'en prennait pas soin, ils ne survivraient pas, alors il est normal que la nature les dote de ces mécanismes de survie.
Without the caregiver, they wouldn't survive, so it stands to reason that nature would endow them with these mechanisms of survival.
Peut-on sérieusement occulter le fait que nos spécificités en matière d'éducation et de santé publique ou de régime de solidarité n'y survivraient pas.
Can we seriously ignore the fact that the specific characteristics of our education, public health or welfare systems would not survive this?
À partir de cette liste, il est possible d’évaluer, par le biais d’un indice, le nombre d’espèces qui survivraient si aucune mesure conservative supplémentaire n’était prise.
From this list, an index can be calculated to evaluate the number of species that would remain if no further conservation actions are taken.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve