survivre

Dans les régions plus développées, environ les trois-quarts survivaient.
In the more developed regions, about three quarters survived.
Beaucoup d'autres orphelins survivaient comme ça, ou pire.
Many other orphans survived this way, or worse.
Dans certains cas, les gens survivaient en mangeant uniquement des plantes sauvages.
In some, people were surviving on wild plants alone.
Que seuls les plus forts survivaient.
He said that only the strong survive.
Ces peu qui survivaient toujours la deuxième guerre mondiale parlent parmi eux-mêmes dans l'Espagnol médiéval.
Those few who survived World War II still speak among themselves in medieval Spanish.
Seuls les plus forts survivaient.
Only the strong survive.
Je travaillais dans des endroits dangereux. Ceux qui se déplaçaient survivaient, et les autres...
I used to work in dangerous places and people who moved survived, and those who didn't...
Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.
The fauna was therefore extremely unique.
Les fossiles de très gros animaux sont rares parce que seuls quelques individus survivaient assez longtemps pour atteindre de telles tailles.
Very large animals were rare because few individuals survived long enough to attain such sizes.
Vous avez dit qu'elles survivaient seulement quelque minutes en dehors du corps, c'est pourquoi vous ne pouviez les prendre en vie.
You said they can only live outside the body for a few minutes, which is why you couldn't catch them alive.
Découvrez comment vivaient les anciens habitants des îles Canaries, comment ils survivaient ou encore leur art et leur culture.
Discover how the early inhabitants of the Canary Islands lived, what they did to survive, and what their art was like.
La vérité est que le système de pension profitait aux quelques personnes qui survivaient à leurs années de travail et qui vivaient quelques années de plus.
The truth is that the pension system was for the few who could survive their working years and enjoy a few years more.
Longtemps après que l'apôtre lui-même eut achevé sa course, ces scènes survivaient dans le souvenir des hommes et contribuaient à gagner des âmes à l'Évangile.
Long after the apostle himself had finished his course, these scenes lived in the memory of men and were the means of winning converts to the gospel.
Des années d’humiliation, de faim, de maladie et de mal du pays attendaient ceux qui survivaient au périple ; 1 500 000 personnes innocentes ont été déportées de cette manière simplement parce qu’elles étaient polonaises.
Years of humiliation, hunger, disease and homesickness awaited those who survived the journey, and 1 500 000 innocent people were deported in this manner merely because they were Polish.
Pendant la Grande Dépression, mes grands-parents survivaient avec moins de 120 dollars par mois.
During the Great Depression, my grandparents scraped by on less than $120 a month.
Nombre des talents les plus brillants, dont Karl Marx et Albert Einstein, étaient juifs, parce que c’est une nation où les plus intelligents survivaient par loi naturelle.
Many of the most brilliant talents, such as Karl Marx and Albert Einstein, were Jews, because that was a nation where the most intelligent managed to survive by virtue of a natural law.
Donc, en gros, personne n'accepterait un planning familial si ses enfants ne survivaient pas.
So basically, no one would accept family planning if their children didn't survive.
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
Many perished during the long journey across the Atlantic.
Les gens souvent ne survivaient pas à son utilisation, mais j'avais beaucoup d'espoir de le faire.
People often didn't survive its use, but I had high hopes of doing so.
Environ 3,8 millions de personnes habitant les zones rurales étaient frappées par la sécheresse et survivaient grâce à l'aide alimentaire fournie par la communauté internationale.
Approximately 3.8 million rural inhabitants were stricken by drought and lived on food assistance from the international community.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve