sursis
- Examples
Tu peux pas me laisser en sursis plus de 3 mois. | You can't keep me on probation for more than three months. |
Nous avons obtenu aussi un sursis sur les investissements étrangers. | We also obtained a reprieve for foreign investments. |
Je sais, mais il dit que tu peux demander un sursis. | We know, but he says you can apply for a stay. |
J'ai vécu en sursis plus qu'aucun homme ne le mérite. | I've lived on borrowed time more than any man deserves. |
Nous avons aussi obtenu un sursis sur les retraites. | We also obtained a reprieve on pensions. |
Tu ne peux pas me laisser en sursis plus de 3 mois. | You can't keep me on probation for more than three months. |
Je négocie pas avec un gouvernement en sursis. | I will not negotiate with a government in reprieve. |
Qu'est-ce que t'as dit sur la peine en sursis ? | What did you say about the suspended sentence? |
Ils ont alors demandé un sursis à la Cour fédérale. | They subsequently submitted an application for suspension to the Federal Court. |
Des sursis à exécution ont été spécialement accordés dans ces cas. | Stays of execution have specifically been granted in this connection. |
Elle était en sursis pour un autre problème. | She was already on probation for that other matter. |
Je ne crois pas qu'ils nous accorderont un sursis. | I don't think they'll grant us a stay. |
Nous avons 7 millions de personnes en sursis et en liberté conditionnelle. | We have seven million people on probation and parole. |
Elle a eu un sursis pour vol à l'étalage l'an dernier. | She drew a suspended for shoplifting a year ago. |
J'aimerais croire qu'on a mérité un sursis, mais j'en doute. | I'd like to think we've earned a reprieve, but I doubt it. |
Deux minutes avant son exécution, on lui avait donné un sursis. | Within two minutes of his execution, they had given him a stay. |
Mais j'ai vécu en sursis pendant trop longtemps. | But I have been on borrowed time for far too long. |
Q4‑2 Quels actes sont exclus du sursis indiqué sous R4‑1 ? | Q4-2 Which actions are excluded from the relief as described in A4-1? |
En outre, elles ont demandé un sursis pour empêcher leur renvoi. | Lastly, they applied for administrative stay to halt their removal. |
Oedipe est en perpétuel sursis, il va parcourir sa ligne droite du temps. | Oedipus is in perpetual suspension, he will travel his straight line of time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!