surréel
- Examples
Ces deux-là sont identiques dans un sens surréel, presque mathématique. | These two are identical in a surreal, almost mathematical sense. |
Les drogues m'ont donné un sentiment surréel, détaché de moi-même. | Drugs gave me a surreal feeling, detached from myself. |
C'est très simple, mais surréel. | It's very simple, but surreal. |
C'est un peu surréel. | This is a little surreal. |
Le privilège et l'honneur qu'on m'a donné d'être en sa présence, c'était surréel. | The privilege and honor I was given to be in the presence, it was surreal. |
Tout était tellement surréel. | Everything was so surreal. |
Pour moi c'était surréel. | It was very surreal for me. |
C’était assez surréel. | It was pretty surreal. |
Ça devait être surréel. | It must have been unreal. |
C'est un peu surréel. | It's kind of surreal. |
C'est surréel. | This is so surreal. |
Tout paraît surréel. | The whole thing is just so surreal. |
Tout paraît surréel. | This is all so surreal. |
Au premier regard, on ne comprend pas si le mannequin est assis sur un fauteuil réel ou surréel. | Watching the item it is not clear whether the model is sitting on a real or a surreal chair. |
Mobile, la dernière création de l’artiste multidisciplinaire montréalaise Carole Nadeau, invite le spectateur à un monde poétique et surréel. | Mobile, the most recent work by Montreal multidisciplinary artist Carole Nadeau, invites the viewer to explore a poetic and surreal world. |
Le jeu suit nos deux meilleurs amis, Arina et Frendt, qui se retrouvent dans une situation étrange et un monde surréel. | The game follows two best friends, Arina and Frendt, who find themselves in this strange and surreal world of garden islands. |
D'un côté, nous avions un vrai bus, mais pour les flashbacks ou les hallucinations, ça devenait surréel. | On the one hand, we had a practical bus, but when it was a flashback or an hallucination, then it was surreal. |
La sensation de peur a disparu quand j'ai senti que je n'étais plus seul là-bas - c'était surréel, je suppose. | The scared feeling went away when I felt like I was no longer alone down there - it was surreal I guess. |
Cela a créé un environnement surréel dans lequel la colère et le mécontentement de la classe ouvrière sont réduits au silence par les vieilles organisations politiquement sclérosées. | This has created a surreal environment, in which the anger and discontent of the working class is suppressed by the old, politically sclerotic organisations. |
Les enfants comme les adultes adoreront les ponts de corde, les plantes tropicales et les différentes scultures à moitié enterrées donnant au lieu un caractère surréel. | Kids and adults alike will love the rickety rope bridges, tropical plants and moody sculptures half-submerged in the grass that give the gardens their surreal atmosphere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!