surprotection
- Examples
Le TPP n'est malheureusement qu'une des nombreuses initiatives internationales qui maintiennent une telle surprotection du droit d'auteur. | The TPP is unfortunately one of many international initiatives that uphold such copyright overprotection. |
Et quand ils ont émergé dans les années 50, la réaction fut démesurée mais légitime, une réponse de surprotection à ce qu'il s'était passé. | And when they did emerge in the 1950s, this sort of oversafe response to what had happened. |
C'est ainsi que ce parent en arrive à développer un régime de surprotection ou de trop grande discipline. Les autres membres de la famille s'y soumettent ou se sentent parfois opprimés et se rebellent. | This parent becomes over-protective and exerts too much discipline. The other family members either accept this situation or feel oppressed and rebel. |
En réalité, beaucoup de mauvaises pratiques ont commencé aux USA, comme la surprotection des droits d'auteur, la surveillance des internautes et l’enregistrement obligatoire de l’IP sous prétexte du terrorisme. | Actually many of the bad practices started from the U.S. such as the over protection of copyrights, the monitoring of net users and compulsory IP logging under the pretext of terrorism. |
J'ai tout lu sur les dangers de la surprotection. | I've read all about the dangers of over-nurturing. |
Donc cette identification complète avec vos enfants, cette surprotection, vous procurera des ennuis. | So this complete identification with your children, over-protectiveness, will give you trouble. |
Le rapport insiste un peu trop sur la « surprotection », dans le domaine culturel par exemple. | The report puts a little too much emphasis on 'overprotection', for instance in relation to culture. |
La surprotection des porte-dents permet de réduire considérablement les coûts de réparation et d'entretien de la tête de coupe. | Thanks to the overprotection of the adapters - considerably reducing repair and maintenance costs for the cutter head. |
Mme JIMENEZ BUTRAGUEÑO se demande si la surprotection des femmes ne constitue pas un moyen de les enfermer dans un rôle purement domestique. | Mrs. JIMÉNEZ BUTRAGUEÑO wondered whether over-protection of women was not a means of confining them to a purely domestic role. |
Et ce n'est pas par une surprotection, qui n'a pour conséquence que de rendre les femmes inemployables, que nous résoudrons le problème démographique en Europe. | In addition, we will not solve Europe's demographic problem through over-protection, as this only serves to make women unemployable. |
Il prévient toutefois que le rôle de l'État dans le développement ne devrait pas être considéré comme reproduisant les erreurs passées telles que la surprotection et l'interventionnisme. | However, it warned that State involvement in development should not be seen as repeating past mistakes, such as over-protection and interventionism. |
Vos fonctionnaires demandent une révision des clauses d'indexation et des accords salariaux, la promotion des formes de travail flexible, un réexamen des allocations de chômage et une réduction de la surprotection des travailleurs. | Your officials are calling for a revision of indexation clauses and pay deals, the promotion of flexible work, a review of unemployment benefits and a reduction of over-protection of workers. |
La surprotection peut empêcher un enfant de développer des compétences en résolution de problèmes. | Overprotection may prevent a child from developing problem-solving skills. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!