surmountable

A bit noisy at night because of the pub but surmountable.
Un peu bruyant la nuit à cause du pub mais surmontable.
Challenges, which in the euphoria of 1994 seemed surmountable, now appear overwhelming.
Les défis qui paraissaient abordables dans l'euphorie de 1994, semblent aujourd'hui insurmontables.
Undoubtedly, the challenges are daunting, but surmountable.
Incontestablement, le défi est énorme mais pas insurmontable.
Small temporary and surmountable difficulties.
Petites difficultés passagères et surmontables.
In an atmosphere of mutual support, all difficulties are surmountable, even if the members are dispersed [23].
Dans une atmosphère d’appui mutuel, toutes les difficultés deviennent surmontables, même si les membres sont dispersés [21].
This does not mean denying difficulties and problems, but seeing them, yes, as temporary and surmountable.
Cela ne signifie pas nier les difficultés et les problèmes, mais les considérer, eux oui, comme provisoires et surmontables.
It is a year under the sign of security, while the possible financial constraints you may have to face remain perfectly surmountable.
C'est une année placée sous le signe de la sécurité, tandis que les contraintes financières éventuelles restent parfaitement surmontables.
We also think registered partnerships are surmountable; the person's registered partner must also be allowed to accompany them.
Dans le cas du partenariat enregistré, là aussi les difficultés sont surmontables, le partenaire peut accompagner.
Coordination among intergovernmental bodies is also complicated by those factors, which are real but surmountable difficulties.
La coordination entre les organes intergouvernementaux en est d'autant plus délicate, bien que les difficultés liées à ces facteurs, pour être réelles, n'en sont pas moins surmontables.
Anyway, reality doesn't always behave as it should; although the spirit of the biker, with a white raincoat next to the motorbike, is hardly surmountable.
Enfin, la réalité parfois ne se comporte pas comme elle devrait ; Bien que l'esprit du motard, vêtu d'une gabardine blanche à côté de la moto, peut être difficilement surpassé.
Dysfunctions, which are hard to avoid but are always surmountable, must not be a reason for discouragement but rather an indication of the direction of efforts and of corrections to be made.
Les dysfonctions, difficilement évitables mais toujours surmontables, ne doivent pas être un motif de découragement, mais une indication de la direction des efforts et des corrections à entreprendre.
But these are surmountable problems and most experts seem to think there is an increased role for roof catchment in insulating the poor against the effects of climate change.
Mais ces problèmes sont surmontables. La plupart des experts semblent penser que la récupération des eaux du toit peut jouer un rôle accru dans la protection des pauvres contre les effets des changements climatiques.
There are 30 000 EU officials; 90 % of them live in Belgium or Luxembourg, and since both countries have signed up for EMU, some of the problems are surmountable.
Nous avons 30 000 fonctionnaires européens dont 90 % vivent en Belgique ou au Luxembourg. Étant donné que ces deux pays participeront à l'union monétaire, certains problèmes doivent être réglés dès à présent.
While some delegates argued that despite the level of brackets, the underlying divisions were surmountable, others warned of a continuation of the trend set at SBSTTA: consecutive late night negotiations.
Alors que certains délégués ont fait valoir que malgré le niveau de parenthèses, les divisions sous-jacentes sont surmontables, d’autres ont mis en garde contre la poursuite de la tendance établie à l’OSASTT : des négociations nocturnes consécutives.
I am saying all this because we are faced with considerable problems in terms of making progress with the construction of Europe. But the problems are surmountable, if nothing unforeseen occurs.
Je dis tout cela parce que les problèmes avec lesquels nous sommes confrontés pour faire avancer la construction de notre maison commune, qu'est l'Union européenne, sont de taille, mais surmontables, s'il n'arrive rien d'imprévu.
Such a mission will also face threats from rebel groups holding out against the government, but it appears based on a thorough assessment recently carried out in this region that all these challenges are surmountable.
Cette mission sera également confrontée aux risques que représentent les groupes rebelles qui résistent au gouvernement, mais il semblerait que, du moins c'est ce qui ressort d'une évaluation approfondie réalisée récemment dans cette région, tous ces problèmes sont surmontables.
The ability to anticipate the demographic transition with a fairly high degree of accuracy provides countries with ample room to better prepare for the challenges posed by ageing and makes it a surmountable problem, provided that proper action is taken in time.
La capacité de prévoir assez précisément la transition démographique donne aux pays une plus grande latitude pour se préparer aux conséquences du vieillissement et trouver des solutions à un problème qui n'est pas insurmontable, pour autant que des mesures adéquates soient prises à temps.
I'm an incorrigible optimist, and all obstacles seem to me to be surmountable.
Je suis un optimiste incorrigible, et tous les obstacles me semblent surmontables.
Sudan faces many interlocking challenges, but if the international community acts now, they are surmountable.
Le Soudan est actuellement confronté à un enchevêtrement d'obstacles, mais ceux-ci peuvent être levés si la communauté internationale agit maintenant.
In his view, the differences of opinion with regard to those instruments were fully surmountable, and his delegation would continue to work towards their completion.
Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fruit jelly