se surmonter

La troisième noble vérité disait que l'ignorance peut être surmontée.
The third noble truth said that ignorance can be overcome.
C'est un problème très commun, et elle peut être surmontée.
This is a very common issue, and it can be overcome.
La crise dans ce domaine n'a pas été surmontée.
The crisis in that area has not been overcome.
Ainsi, l'influence de la matière émotionnelle est surmontée.
Thus, the influence of the emotional matter is overcome.
Grande console dorée surmontée d'un miroir, et d'une tablette en marbre.
Large gilded console overcome a mirror, and a marble tablet.
Nous sommes certains que toute difficulté pourra être et sera surmontée.
We are confident that any difficulties can and will be overcome.
Elle ne peut pas être surmontée par la prière seulement.
It cannot be overcome by prayer alone.
Cette question peut être surmontée avec le recuit.
This issue can be overcome with annealing.
Un casque de fer surmontée de l'armure, avec des cornes stylisées hautes (kuwagata).
An iron helmet topped the armour, with tall stylised horns (kuwagata).
Mais la crise économique et financière mondiale n'est pas encore surmontée.
However, the world economic and financial crisis has not yet been overcome.
Sur le revers se trouve la lettre M surmontée par une croix.
On the back, there is the letter M topped with a cross.
L’entrée est surmontée des armoiries de Venise.
The entry is surmounted armorial bearings of Venice.
Mais souvent, elle peut être surmontée.
But often, it can be overcome.
Cette défaite constante peut être surmontée immédiatement en chantant ce mantra Hare Krishna.
This constant defeat can be overcome immediately by chanting this Hare Kṛṣṇa mantra.
La cheminée est surmontée d’une peinture du Corpus Christi, avec un cadre ornementé.
The fireplace is surmounted by a painting of Corpus Christi, with ornate frame.
Une mauvaise habitude que vous avez surmontée.
A bad habit you have overcome.
La seconde est destructive et doit être surmontée.
The second type is a detriment and is to be overcome.
Toute éventualité de diminution a été surmontée par Berlin.
Any expectations we had of cuts were surpassed in Berlin.
Mais la crise n'est toujours pas surmontée.
But the crisis is not finally overcome.
Nous pouvons dire aux jeunes craintifs que l'angoisse de l'avenir peut être surmontée.
We can tell fearful young people that anxiety about the future can be overcome.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink