Je ne pus résister à ma passion occulte surgissant en haut.
I could not resist my hidden passion coming up.
Problème spécifique des Pays-Bas, surgissant après l’adoption de la directive 98/69/CE
Problem specific to the Netherlands arising after the adoption of Directive 98/68/EC
Ainsi, les quatre animaux surgissant de la mer proviennent d’endroits peuplés.
Thus the beasts coming up from the sea come from inhabited places.
Des différends surgissant aux quatre coins du globe sont portés devant la Cour.
Disputes from all corners of the world are brought before the Court.
Vous m'attendiez. Oui, mais pas surgissant de la mer !
Yes, but I didn't expect you to come out of the ocean.
Vois-le comme surgissant de derrière l'arbre et t'aimant.
Think of it as something jumping out from behind a tree and loving you.
Par conséquent, aux sensations désagréables surgissant dans ce domaine, vous devez aborder avec responsabilité.
Therefore, to the unpleasant sensations arising in this area, you need to approach with responsibility.
La Commission traite des questions militaires surgissant au cours de la période de mise en oeuvre.
The Commission shall deal with military issues arising during the implementation period.
La revendication d'une égalité politique est pour les femmes une nécessité surgissant de la vie même.
The demand for political equality is for women a necessity that stems from life itself.
Vous devez maintenant avoir deux boucles et un cou surgissant du milieu du nœud classique.
You now have two loops with a long neck jutting out from the center twist.
Cependant, ce consensus a ensuite volé en éclats, des différends surgissant à propos des frontières temporaires de l'administration intérimaire.
However, this consensus later unravelled, as disputes emerged over the temporary boundaries of the interim administration.
Les besoins surgissant après l'approbation appellent des activités supplémentaires venant se greffer sur le budget-programme annuel approuvé.
Needs arising after its approval would constitute supplementary activities to the approved Annual Programme Budget.
Ces luttes auront un caractère explicitement international, surgissant objectivement du niveau avancé de l'intégration mondiale des forces productrices.
These struggles will assume an explicitly international character, arising objectively from the advanced level of the global integration of the productive forces.
Gardez un œil sur les dauphins effrontés, les baleines en saison et les tortues surgissant pour une bouffée d’air frais.
Keep an eye out for those cheeky dolphins, whales when in season and turtles popping up for a breath of fresh air.
Ces quatre environnements offrent la possibilité d’alterner les différents états (physiques et mentaux) et besoins surgissant durant une journée de travail.
These four environments offer the possibility of alternating the different states and needs (physical and mental) that are required throughout the day.
Les conflits de compétence surgissant à propos d'une demande de mesures provisoires sont tranchés par l'instance supérieure du ressort.
Conflicts of competence arising in connection with a request for precautionary measures shall be ruled upon by the higher court of the relevant judicial district.
N’importe quelle responsabilité surgissant aux termes de cet accord sera accomplie uniquement des honoraires de référence générés et sera limitée aux dommages directs.
Any liability arising under this Agreement shall be satisfied solely from the referral fee generated and is limited to direct damages.
La première fois que vous accdez à la cible iSCSI, un message surgissant s'affiche pour vous rappeler que le disque n'est pas initialisé.
The first time you logon to the iSCSI target, a popup message will be shown to remind you the disk is not initialized.
La première fois que vous accédez à la cible iSCSI, un message surgissant s'affiche pour vous rappeler que le disque n'est pas initialisé.
The first time you logon to the iSCSI target, a popup message will be shown to remind you the disk is not initialized.
Mais comme vous avez peu de carburant, vous devez saisir les piles à combustible, surgissant de la base pour se maintenir à flot.
But as you have got limited fuel, you have to grab the fuel cells popping up from the base to stay afloat.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief