Je parle d'une nouvelle aube qui surgira dans vos cœurs.
I am speaking of a new dawn that will arise in your hearts.
Qui est ce roi qui surgira bientôt du temple céleste ?
Who is this king who will soon emerge from the temple in heaven?
Il surgira des Océans et se nourrira de l'humanité pour survivre.
It will come from the ocean and feed on mankind to survive.
Il surgira des Océans et se nourrira de l'humanité pour survivre.
It will come from the ocean to feed on humankind to survive.
Il surgira des bois au début du combat.
When the battle starts they'll be coming from the woods.
Ce n'est pas d'une concurrence acharnée dans le secteur privé que l'innovation surgira.
It is not via fierce competition in the private sector that this innovation will come.
Si tu perçois l'univers tout entier comme une fantasmagorie, une joie ineffable surgira en toi.
If you perceive the entire universe as phantasmagoria, an ineffable joy will arise in you.
Comme tout ce qui surgira de votre imagination.
And so does everything that comes out of that brain of yours.
Si vous l'avez simplement recouvert, il est toujours là et surgira de nouveau.
If you have merely covered it up, it is still there; therefore it will come back.
On verra qui surgira. Pour un crime dont on n'est même pas sûrs ?
Yeah, for a crime we're not even sure happened, my head hurts.
Sturdevant surgira au bon moment.
He will get off when the time is right.
Sturdevant surgira au bon moment.
He'll come out when the time is right.
La pierre mise à l’entrée de la tombe sera renversée et une vie nouvelle surgira.
The stone placed before the entrance of the tomb will be overturned and a new life will arise.
Cependant, là surgira des situations où l'investissement est bon et il est nécessaire d'emprunter un peu pour faire le travail d'affaire.
However, there will arise situations where the investment is a good one and it is necessary to borrow a small amount to make the deal work.
La première étape vers sa réalisation est l'étude des éléments, mais cette réalisation surgira après avoir jeté toutes les pensées au sujet de l'âme elle-même.
The first step towards its realisation is the study of the elements, but that realisation will arise after discarding all the thoughts about the soul itself.
Si vous n'avez aucune forme de mal dans votre cœur, peu importe combien nuisibles les choses les autres vous font, un mauvais sentiment ne surgira pas.
If you don't have any form of evil in your heart, no matter how harmful the things others do to you, an evil feeling will not arise.
Après toi surgira un autre royaume, inférieur au tien, puis un troisième royaume, qui sera en bronze et qui dominera sur toute la terre.
And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
On peut laisser tout ouvert et avoir le débat politique à l'avenir à tout moment où une question de droit des contrats surgira dans une proposition législative.
You can keep everything open and have the political debate at every moment in the future that a contract law question arises in a legislative proposal.
Mr. Renard semble être incroyablement riche car il surgira de manière aléatoire pour faire un don qui s’ajoute à vos gains, simplement par générosité.
Mr. Fox seems to be incredibly well off, as he will pop up at random and add to your funds just to be generous.
Il ignore simplement les fondements matériels historiques sur lesquels naquirent le drame antique et l’art gothique, et à partir desquels surgira un art nouveau.
It ignores the materialistic and historical foundation from which the ancient drama and the Gothic art grew and from which a new art must grow.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink