surface

Some forms of solidarity and common struggle have surfaced.
Certaines formes de solidarité et de lutte commune sont apparues.
St. Helena has more than 100 kilometres of surfaced roads.
Sainte-Hélène a plus de 100 kilomètres de routes goudronnées.
Within the last few months, my third transformational experience has surfaced.
Au cours des derniers mois, ma troisième expérience transformatrice a émergé.
Once he surfaced we were on him.
Une fois qu'il a fait surface, nous étions sur lui.
Another, more realistic, imperial vision has progressively surfaced at the Pentagon.
Une autre vision impériale, plus réaliste, s’est progressivement imposée au Pentagone.
The villa is easily reached through surfaced roads.
La villa est facilement joignable par une route goudronnée.
In recent years the problem of synthetic drugs has also surfaced.
Ces dernières années, le problème des drogues de synthèse a également fait surface.
Zika fever then next surfaced in 2013 in French Polynesia.
La fièvre Zika a ensuite fait surface en 2013, en Polynésie française.
Very recently, these archives, or parts of them, have surfaced.
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
With development of the technology many keyloggers surfaced.
Avec les développements technologiques, de nombreux keyloggers sont apparus.
Attempts to control dominant narratives have also surfaced in schools.
La détermination de contrôler le narratif a aussi touché les écoles.
This has surfaced specially in MediaWiki 1.23 on file uploads (task T68467).
Cela a fait surface spécialement dans MediaWiki 1.23 sur les téléchargements de fichiers (task T68467).
But now the problem of counterfeiting has surfaced.
Mais apparaît désormais le problème de la fausse monnaie.
Gentlemen, we have just surfaced in the middle of a highway.
Nous avons fait surface au milieu d'une autoroute.
I guess I got out before the others surfaced.
Je suppose que je suis parti avant que les autres apparaissent.
The words of Thomas Wolfe, the prolix novelist of my youth, surfaced.
Les mots de Thomas Wolfe, le romancier prolixe de ma jeunesse, ont fait surface.
Well, it looks like he just surfaced,
Et bien, on dirait qu'il est revenu à la surface.
This is a new development that's surfaced in the last few hours.
Ce développement est apparu au cours des dernières heures.
No - walls, doors, not surfaced.
Non - murs, portes, pas de surface.
However, some new and previously unknown fears surfaced.
Cependant ce sont des peurs nouvelles et inconnues qui sont apparues.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink