savoir
- Examples
Et ils surent que l'arche de l'Éternel était venue au camp. | And they understood that the ark of Jehovah was come into the camp. |
Et ils surent que l'arche de l'Éternel était venue dans le camp. | And they understood that the ark of Jehovah had come into the camp. |
Et ils surent que l'arche de l'Éternel était venue dans le camp. | They understood that the ark of Yahweh was come into the camp. |
Et ils surent que l'arche de l'Éternel était venue au camp. | And they understood that the ark of the Lord was come into the camp. |
Et ils surent que l'arche de l'Éternel était venue dans le camp. | And they understood that the ark of the Lord was come into the camp. |
Et ils surent que l'arche de l'Éternel était venue dans le camp. | Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp. |
Au début, les studios ne surent pas trop que faire de cette nouvelle invention. | At first, the studios were unsure of what to do with this new invention. |
Ils ne surent ni ne virent jamais ce qu’il se passait dans la zone d’extermination. | They never knew or saw what was happening in the extermination area. |
C'est à cet instant qu'ils surent que c'était fini. | It was at that moment, Conrad and Beatrice knew that it was over. |
Ils ne surent jamais où il était allé ni ce qu'il avait fait durant ces jours-là. | And they never knew where he went or what he did during these days. |
Ils ne surent jamais où il était allé ni ce qu’il avait fait durant ces jours-là. | And they never knew where he went or what he did during these days. |
Dès que les masses surent que nous nous trouvions sur la tribune de l'extrémité, la manifestation changea brusquement d'aspect. | When the masses learned that we were on the last platform, the character of the demonstration changed instantly. |
Aux Évêques du troisième millénaire il est demandé de faire ce que tant de saints Évêques surent faire tout au long de l'histoire, jusqu'à aujourd'hui. | The Bishops of the third millennium are called to do what was done by so many saintly Bishops throughout history, up to our own time. |
Ils ne surent plus ce qu'il en advenait, et il devint possible que le produit fût employé quelque jour contre le producteur, pour l'exploiter et l'opprimer. | They no longer knew what became of it; the possibility was there that one day it would be used against the producer to exploit and oppress him. |
Le fait que les Habsbourg surent apprécier dès le XVIe siècle l'extraordinaire qualité et l'originalité de l'univers pictural de Bruegel y est pour quelque chose – ils se sont par la suite efforcés d'acquérir de prestigieuses œuvres de l'artiste. | That is also mostly because the Habsburgs prized the quality and originality of Bruegel's imagery as early as the 16th century and went to the effort of acquiring famous, prestigious works by the artist. |
Ceux qui participèrent à la réunion surent que les lumiérissages réaliseraient le futur en réalité, de façon qu’ils mirent la plus haute priorité sur le désir de créer un monde vraiment pacifique avec moi qui n’a jamais existé dans l’histoire humaine passée. | Those who participated in the gathering knew that my light-scapes would realize the future in reality, so they put the highest priority on wishing to create a truly peaceful world with me that has never existed in past human history. |
Je reconnus que ma vie fût unifiée avec les âmes de mes ancêtres qui surent qu’un roi de Koguryo dût être connecté avec le monde au delà du ciel, sans quoi notre dynastie perdrait le pouvoir et nos gens ne pourraient pas vivre une vie joyeuse. | I acknowledged that my life was indeed unified with the souls of my ancestors who knew that a king of Koguryo should be connected to the world far beyond Heaven, otherwise our dynasty would lose power and our people could not live a happy life. |
Les marins surent qu'ils étaient arrivés au port lorsqu'ils aperçurent la lueur du phare. | The sailors knew they had reached the port when they saw the gleam of the lighthouse. |
Bien entendu, elles ne le surent jamais. | Of course, they never knew this. |
C'est à cet instant qu'ils surent que c'était fini. | It was at that moment Conrad and Beatrice knew that it was over. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!