supputations

La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
The complaint is based on mere speculation, which is neither plausible nor rational.
L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.
Such a risk must rise beyond mere theory or suspicion, but does not have to be highly probable.
L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.
Such a risk must rise beyond mere theory or suspicion, but does not have to be highly probable.
Et je sais combien il est périlleux, en pareille circonstance, de se livrer au jeu des supputations, incriminations et autres causalités diaboliques.
And I know how perilous it is, in such circumstances, to indulge in games of calculation, incrimination, and other demonic casualties.
Dans l'intervalle, les biocombustibles ont allumé le débat dans la Grande Commission, donnant lieu à des supputations sur le résultat formel de la question.
Meanwhile, biofuels fuelled the debate in the Committee of the Whole, leading to speculation about the formal outcome of the issue.
C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.
Faure Gnassingbe's name had been mentioned several times as someone who would be capable of taking on the duties of President of the Republic at some point.
Si la Commission veut éviter, à l'avenir, d'autres rumeurs et supputations concernant l'ACTA, je ne vois d'autre choix que de fournir au public intéressé des informations détaillées.
If the Commission wants to avoid further rumours and assumptions surrounding ACTA, I see no other option than for it to provide the interested public with detailed information.
Pouvons-nous accepter que, dans ce rapport qui se veut le résultat d'une réflexion la plus objective possible, on puisse trouver des éléments très subjectifs, des supputations irrationnelles ?
Can we accept the fact that, in a report that is intended to be the product of the most objective investigation possible, there are some very subjective elements and some irrational guesswork?
Cela fait suite à la visite que le Ministre des affaires étrangères de l'Ouganda, M. Eriya Kategaya, a faite à Kinshasa en avril et tend à confirmer les supputations selon lesquelles les deux chefs d'État se rencontreraient dans un proche avenir.
This follows a visit to Kinshasa in April by the Ugandan Minister for Foreign Affairs, Eriya Kategaya, and has heightened expectations that the two Heads of State will meet in the near future.
Cependant, le nouveau système agromonétaire laisse la porte ouverte à certaines supputations car les réévaluations font l'objet d'une compensation, mais aucune action n'est prise dans le cas des dévaluations, tandis que les agriculteurs concernés en retirent temporairement certains avantages.
But the new agrimonetary system is still open-ended in that compensation will be paid for revaluations but no action will be taken for devaluations, even though the income of the farmers concerned will temporarily have improved.
Les supputations et les spéculations ne persisteront qu’en l’absence de vérité.
Fabrications and speculations persist only in the absence of truth.
Aujourd'hui, malheureusement, les supputations sont devenues des évidences.
And now, sadly, that goes without saying.
Ne faites pas des supputations sur des mois ou des années ; ce temps ne vous appartient pas.
Make no calculation for months or years; these are not yours.
Les supputations sur les perspectives pour la Conférence de Bali se sont intensifiées dans les rangs de ceux exclus des délibérations ministérielles.
Speculation about the prospects for the Bali Conference intensified among those locked out of the ministerial deliberations and left to speculate.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight